праве́даць, -аю, -аеш, -ае;
1. каго-што. Тое, што і наведаць.
2. што, аб чым, пра што і з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
праве́даць, -аю, -аеш, -ае;
1. каго-што. Тое, што і наведаць.
2. што, аб чым, пра што і з
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
су́ма, -ы,
1. Вынік складання дзвюх або некалькіх велічынь.
2. Агульная колькасць чаго
3. Пэўная колькасць грошай.
Кругленькая сума (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
admittance
gain admittance
no admittance увахо́д забаро́нены (надпіс на шыльдзе)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пераэкзамено́ўка, ‑і,
Паўторны экзамен у сістэме школьнага навучання пасля нездавальняючага адказу на першым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інвесты́цыя
(
укладванне капіталу ў якое
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
інвесці́раваць
(
укладваць капітал у якое
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
кампрымі́раваць
(
падвяргаць газ сцісканню кампрэсарам для яго звадкавання з мэтай
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
адабрэ́нне
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́патрабаваць, ‑бую, ‑буеш, ‑буе;
1. Патрабуючы,
2. Прымусіць з’явіцца куды‑н. па выкліку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́служыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1. Прабыць на службе пэўны тэрмін; праслужыць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)