Ко́лба ’шарападобная або канічная шкляная пасудзіна’ (ТСБМ). Укр.колба, рус.колба ’тс’. Праз рускае пасрэдніцтва запазычана з ням.Kolben ’тс’ (Шанскі, 2, 8, 195).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ко́рушка ’невялікая прамысловая рыба атрада селядцовападобных’ (ТСБМ). Ад фін.kuore (там жа, 2, 715). Запазычанне з фінскай мовы праз рускую (Шанскі, 2, 8, 342).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Во́тум (БРС). Запазычанне з лац.votumпразрус.во́тум (Крукоўскі, Уплыў, 80). Ст.-бел.вотум ’голас’ з польск.wotum < лац.votum (Булыка, Запазыч., 19).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мажор ’музычны лад, які мае бадзёрую гукавую афарбоўку’, (разм.) ’вясёлы, радасны настрой’ (ТСБМ) — запазычана празрус. мову з франц.majeur < італ.maggiore ’большы’, ’вышэйшы’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мары́на ’карціна з марскім краявідам’ (ТСБМ). Празрус. мову з франц.marine ’тс’ (Фасмер, 2, 573). Сюды ж марыніст ’мастак, які малюе такія краявіды’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мікроб ’дробны арганізм, бактэрыя’ (ТСБМ). З франц.microbe (1877 г.), якое са ст.-грэч.μικρός ’малы’ і βίος ’жыццё’ празпольск. і рус. мовы.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Бруне́т. Рус.брюне́т, укр.брюне́т. Запазычанне (бел. і ўкр., можа, празрус. мову) з франц.brunet (< brun ’карычневы’). Падрабязней гл. Шанскі, 1, Б, 207.