цана́, ‑ы́;
1. Грашовае вырашэнне вартасці тавару.
2. цано́й
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цана́, ‑ы́;
1. Грашовае вырашэнне вартасці тавару.
2. цано́й
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
present
I1) прысу́тны
2) цяпе́рашні
3) цяпе́рашні час
2.цяпе́рашні час
•
- by these presents
- for the present
II 1.v.
1) дарава́ць; дава́ць падару́нак
2) дава́ць, падава́ць
3) прадстаўля́ць, ста́віць
4) уруча́ць
5) прадстаўля́ць, рэкамэндава́ць, знаёміць
2.падару́нак -ка
•
- Present arms!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
láufend
1) бягу́чы, які́ бяжы́ць;
am ~en Band па канве́еры
2) бягу́чы; цяпе́рашні;
~en Jáhres гэ́тага го́да, сёлетні;
der ~e Méter паго́нны метр
2.
die Préise stéigen ~
auf dem Láufenden sein [bléiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
price1
1. цана́;
a high/reasonable price высо́кая/уме́раная цана;
at a low price та́нна;
a market price ры́начная цана́;
a price for
a price of
prices are rising/going up
2. кашто́ўнасць, цэ́ннасць; значэ́нне (чаго
♦
at any price любо́й цано́й (дасягнуць мэты);
at a price за вялі́кую цану́, до́рага;
beyond price цаны́ няма́ (каму
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
узня́ць, -німу́, -німеш, -німе і уздыму́, узды́меш, узды́ме; -ня́ў, -няла́, -ло́; -німі́ і уздымі́; -ня́ты;
1. каго-што. Нагнуўшыся, узяць што
2. каго-што. Падняць, аддзяліць ад зямлі, маючы дастаткова сілы, каб утрымаць (навісу).
3. каго-што. Падняць уверх, надаць чаму
4. каго-што. Прымусіць устаць, скрануцца з месца з якой
5. што. Падняць уверх (пыл, снег
6.
7. што. Зрабіць вышэйшым.
8.
9.
10. што. Наладзіць, палепшыць, развіць.
11. што. Зрабіць, пачаць дзеянне, названае назоўнікам.
12. што. Тое, што і узараць (
13. звычайна
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́значыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. і
2. Выявіць сутнасць, раскрыць змест чаго‑н.; ахарактарызаваць.
3. Загадзя прызначыць, назначыць.
4. З’явіцца прычынай чаго‑н., абумовіць сабою што‑н.
5. Абазначыць якім‑н. чынам.
6. Выдзеліць, прызначыць што‑н. для каго‑, чаго‑н.
7. Вынесці рашэнне, пастанову.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
shoot2
1. страля́ць;
shoot an arrow пусці́ць стралу́
2. застрэ́ліць, забі́ць
3. палява́ць;
be out shooting быць на палява́нні
4. не́сціся, імча́цца;
5. кі́даць;
shoot a glance кі́нуць ху́ткі по́зірк
6. здыма́ць фільм
♦
be/get shot of
shoot a line
shoot down
shoot down a plane збіць самалёт
shoot off
♦
shoot one’s mouth off (about
shoot up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
freeze
froze, frozen, freezing, –
1) замярза́ць, прымярза́ць
2) маро́зіць
3) паме́рзнуць
4) застыва́ць (ад стра́ху, зьдзіўле́ньня)
2.1) замаро́жваць (і мя́са); пакрыва́ць лёдам
2) памаро́зіць (фля́нцы, кве́ткі)
3) ахаладжа́ць
4) informal замаро́жваць
5)
1) замаро́жваньне
2) маро́зны, зімо́вы час
•
- freeze on to
- freeze out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
падня́цца
1.
2. (вырасти) подня́ться;
3.
◊ п. на но́гі — подня́ться на́ ноги
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
find
v., found, finding
1) знахо́дзіць; адшу́кваць
2) выяўля́ць; ба́чыць; лічы́ць; адчува́ць; заўважа́ць
3) дахо́дзіць; трапля́ць
4) Law прызнава́ць; устанаўля́ць (віну́)
2.1) адкрыцьцё
2) вялі́кая ва́ртасная зна́хадка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)