разгерметыза́цыя, ‑і, ж.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. разгерметызаваць і стан паводле знач. дзеясл. разгерметызавацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

рэвалюцыянізава́нне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. рэвалюцыянізаваць і стан паводле знач. дзеясл. рэвалюцыянізавацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

савеціза́цыя, ‑і, ж.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. савецізіраваць і стан паводле знач. дзеясл. савецізіравацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

сацыяліза́цыя, ‑і, ж.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. сацыялізаваць і стан паводле знач. дзеясл. сацыялізавацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

трэ́сканне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. трэскаць і стан паводле знач. дзеясл. трэскацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

укліне́нне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. уклініць і стан паводле знач. дзеясл. уклініцца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ураўнава́нне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. ураўнаваць і стан паводле знач. дзеясл. ураўнавацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

утрае́нне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. утроіць і стан паводле знач. дзеясл. утроіцца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

галго́фа

(гр. Golgotha = узгорак паблізу Іерусаліма, дзе, паводле біблейскіх паданняў, праводзілася пакаранне і дзе быў распяты Хрыстос)

перан. месца пакарання, сімвал падзвіжніцтва і маральных пакут.

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

змяшэ́нне, ‑я, н.

Дзеянне паводле знач. дзеясл. змяшаць; дзеянне і стан паводле знач. дзеясл. змяшацца.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)