прагука́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Пракрычаць, гукнуць.
2. Гукаць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прагука́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Пракрычаць, гукнуць.
2. Гукаць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разду́цца, ‑дуюся, ‑дуешся, ‑дуецца;
Тое, што і раздзьмуцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ускудла́чыць, ‑лачу, ‑лачыш, ‑лачыць;
Тое, што і ускудлаціць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
няпра́ўда
◊ пра́ўдамі і ~дамі — пра́вдами и непра́вдами;
~дай свет про́йдзеш, ды
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
спад (
1. (наклон) скат;
2. (уменьшение) спад;
3. (опухоли) опаде́ние
4.
◊ ісці́ на с. — идти́ на у́быль
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
адваява́ць
1. (вярнуць
2. (дамагчыся) ábringen*
3. (скончыць ваяваць) den Krieg beénden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zurückstellen
1) (па)ста́віць
2) паста́віць [пераве́сці]
3) адстаўля́ць
4) дава́ць адтэрміно́ўку (ваеннаабавязанаму)
5) адво́дзіць (кандыдатуру)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
манускры́пт, ‑а,
Старажытны рукапіс.
[Ад лац. manus — рука і scribere — пішу.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
залама́ць, -ламлю́, -ло́міш, -ло́міць; -лама́ны;
1. Сагнуўшы, надламаць.
2. Сагнуўшы, адкінуць уверх або
3. Запрасіць надта дорага (
Асінку заламаць (
Заламаць шапку (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Krébsgang
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)