tam
1. там;
2. туды;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
tam
1. там;
2. туды;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kopać
Iудараць; штурхаць;
капаць; рыць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
зне́сці 1, знясу, знясеш, знясе;
1. Прынесці з розных месц у адно, сабраць у адно месца (усё, многае).
2. Несучы, спусціць, даставіць уніз.
3. Сарваўшы, збіўшы з якога‑н. месца, перамясціць або знішчыць (пра ваду, вецер і пад.).
4. Разбурыўшы, разабраўшы, зняць з якой‑н. паверхні (звычайна пра пабудову).
5. Перапісаць уніз.
6. Пайшоўшы, узяць з сабой што‑н.; забраць, украсці.
7.
•••
зне́сці 2, знясе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сме́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які не паддаецца страху, храбры, адважны.
2. Які не баіцца цяжкасцей, перашкод; рашучы.
3. Нязвыклы; нетрафарэтны.
4. Які выходзіць за межы прынятага; не зусім сціплы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спра́віць, спраўлю, справіш, справіць;
1. Адсвяткаваць, адзначыць паводле ўстаноўленага звычаю (якую‑н. падзею).
2. Зрабіць, выканаць (якую‑н. работу, абавязкі і пад.).
3. Набыць, купіць што‑н.
4. Нарабіць крыку, шуму і пад., учыніць вэрхал.
5. Атрымаць дакументы.
6.
7. і
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упэ́ўненасць
1. (перакананасць) Überzéugung
вы́казаць упэ́ўненасць у чым
2. (вера, адчуванне пэўнасці) Gewíssheit
упэ́ўненасць у сваі́х сі́лах das Vertráuen auf die éigenen Kräfte;
упэ́ўненасць у
упэ́ўненасць у за́ўтрашнім дні gesícherte Zúkunft;
упэ́ўненасць у перамо́зе Síegeszuversicht
з упэ́ўненасцю sícher, zúversichtlich, vóller Überzéugung [Zúversicht];
сцвярджа́ць што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зада́ча
1. Áufgabe
баява́я зада́ча
гало́ўная [асно́ўная] зада́ча Háuptaufgabe
спецыя́льная зада́ча Sónderaufgabe
паста́віць
пе́рад намі паўста́ла зада́ча uns ist die Áufgabe erwáchsen;
рашы́ць [вы́канаць] зада́чу éine Áufgabe lösen, éinen Áuftrag erfüllen;
спра́віцца з зада́чай éine Áufgabe bewältigen [méistern], éiner Áufgabe gerécht wérden;
2.
арыфметы́чная зада́ча Réchenaufgabe
рашы́ць [развяза́ць] зада́чу éine Áufgabe lösen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прабі́цца
1. dúrchdringen
прабі́цца праз нато́ўп sich durch die Ménge drängen; sich (
2.
3.
4. (пра расліны) (áuf) spríeßen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лови́ть
лови́ть мяч лаві́ць мяч;
лови́ть ры́бу лаві́ць ры́бу;
лови́ть слова́ лаві́ць сло́вы;
лови́ть сча́стье лаві́ць шча́сце;
лови́ть по ра́дио Москву́ лаві́ць па радыё Маскву́;
я лови́л на себе́ неспоко́йные взгля́ды я лаві́ў на
он бы́стро лови́л всё, что говори́ли ён ху́тка лаві́ў усё, што гавары́лі;
◊
лови́ть на сло́ве лаві́ць на сло́ве;
лови́ть ры́бу в му́тной воде́
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вне предлог с
1. (снаружи за пределами) па-за (кім, чым);
вне до́ма па-за до́мам;
вне ко́нкурса па-за ко́нкурсам;
вне зако́на па-за зако́нам;
3. (без) без (каго, чаго); (сверх) звыш (каго, чаго);
вне о́череди без чаргі́;
вне пла́на звыш пла́на;
вне вся́кого сомне́ния без уся́кага сумне́ння;
◊
вне вся́кого сравне́ния вышэ́й за ўся́кае параўна́нне;
вне вре́мени и простра́нства па-за ча́сам і прасто́рай;
вне себя́ не по́мнячы сябе́, не ў
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)