склюд, ‑а,
Цяслярская сякера для склюдавання, абчэсвання бярвення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
склюд, ‑а,
Цяслярская сякера для склюдавання, абчэсвання бярвення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
breast1
1. гру́дзі; грудна́я кле́тка
2.
breast milk грудно́е малако́
3. грудзі́на (адзежы), пе́рад
4. гру́дка (частка цела ў птушкі);
5. гру́дка (мяса пярэдняй часткі птушкі або жывёліны);
chicken/turkey breasts куры́ныя/інды́чыя гру́дкі
6.
♦
make a clean breast of
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
pasja
pasj|a1. страсць, запал, цяга, захапленне; жарсць;
2. раз’юшанасць, разлютаванасць, шаленства;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пря́мо
1. пра́ма; (ровно) ро́ўна; (в прямом направлении) про́ста;
иди́те пря́мо на ту берёзу ідзі́це про́ста на ту́ю бяро́зу;
держа́ться пря́мо трыма́цца пра́ма (ро́ўна);
2. (непосредственно) про́ста, непасрэ́дна; (сразу) адра́зу;
начнём пря́мо с де́ла пачнём про́ста (адра́зу) са спра́вы;
3. (откровенно) про́ста, адкры́та,
бу́дем говори́ть пря́мо бу́дзем гавары́ць про́ста (адкры́та,
смотре́ть пря́мо в глаза́ кому́-л. глядзе́ць про́ста (адкры́та) у во́чы каму́-не́будзь;
4. (в знач. усилительного слова: истинно, подлинно, действительно) про́ста, про́ста-такі́;
он пря́мо геро́й ён про́ста геро́й;
пря́мо необходи́мо э́то сде́лать про́ста (про́ста-такі́) трэ́ба гэ́та зрабі́ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
mince
1) рэ́заць (машы́нкай), сячы́ (мя́са); крышы́ць
2) рэ́заць, дакла́дна дзялі́ць
3) гавары́ць або́ трыма́цца празьме́рна ве́тліва або́ мане́рна
4) зьмякча́ць, лаго́дзіць (сло́вы)
2.дро́бненька ступа́ць
1) дро́бна пасе́чанае або́ парэ́занае мя́са
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
каза́ць (расказваць, гаварыць) ságen, (dass)…, erzählen, (dass)…
каза́ць пра́ўду die Wáhrheit ságen [spréchen
ка́жуць, што… man sagt, dass…; es heißt, dass…;
караце́й ка́жучы kurz geságt; um es kurz zu máchen;
памі́ж намі ка́жучы únter uns geságt;
папра́ўдзе ка́жучы éhrlich geságt; um éhrlich zu sein;
ула́сна ка́жучы éigentlich;
не ка́жучы ўжо́ пра ganz zu schwéigen von (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Hínterhalt
1) заса́да;
im ~ líegen
2)
3):
im ~ háben хава́ць, скрыва́ць; мець [трыма́ць] у рэзе́рве [пра запа́с];
óhne ~ без за́дняй ду́мкі,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паспяша́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Пастарацца зрабіць што‑н. хутчэй.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плаці́ць, плачу, плаціш, плаціць;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)