1) біць у звон
2) скліка́ць, апавяшча́ць зво́нам
2.1) звон (гук)
2) уда́р у звон
II1) мы́та
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
1) біць у звон
2) скліка́ць, апавяшча́ць зво́нам
2.1) звон (гук)
2) уда́р у звон
II1) мы́та
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
чувстви́тельный
1. (восприимчивый) чуллі́вы; (чуткий) чу́лы; (впечатлительный) ура́злівы;
до́брый и чувстви́тельный челове́к до́бры і чуллі́вы (чу́лы) чалаве́к;
чувстви́тельные не́рвы чуллі́выя не́рвы;
2. (ощутимый) адчува́льны; (заметный) прыме́тны,
чувстви́тельный уда́р адчува́льны ўдар;
чувстви́тельная ра́зница прыме́тная (адчува́льная, зна́чная) ро́зніца;
чувстви́тельная утра́та зна́чная
3. (сентиментальный) сентымента́льны; (нежный) пяшчо́тны; (трогательный) чуллі́вы;
чувстви́тельный рома́нс сентымента́льны рама́нс;
чувстви́тельный взгляд пяшчо́тны по́гляд;
4.
чувстви́тельный элеме́нт адчува́льны элеме́нт;
чувстви́тельные не́рвные воло́кна адчува́льныя нерво́выя вало́кны.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
Прыпа́дак 1, припа́док, прыпа́дък, пріпа́дък, пріпа́дык ’раптоўны прыступ якой-небудзь хваробы; падучая хвароба, эпілепсія’ (
Прыпа́дак 2, прыпа́док ’выпадак; прыгода’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
1) го́ркі
2) балю́чы; по́ўны го́рычы
3) рэ́зкі, во́стры; прані́зьлівы, лю́ты
4) заўзя́ты; лю́ты, заця́ты
1) го́ркае
2) го́ркі лек (
3) го́ркі смак
4)
1) рабі́ць го́ркім
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
◎ Плута́ць ’бадзяжнічаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уще́рб
1. шко́да, -ды
без уще́рба для де́ла без шко́ды (без уро́ну) для спра́вы;
понести́ уще́рб стра́ціць (пане́сці стра́ту);
причини́ть уще́рб нашко́дзіць (прычыні́ць стра́ту);
возмести́ть уще́рб пакры́ць (вярну́ць) стра́ту;
в уще́рб кому́-л. на шко́ду каму́-не́будзь;
2.
быть на уще́рбе быць на ско́не (у заняпа́дзе, на спа́дзе);
3.
луна́ уже́ на уще́рбе ме́сяц ужо́ на ўшчэ́рбе, ужо́ схо́днія дні;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
Scháden
1) шко́да
2)
3)
4) пашко́джанне, пало́мка, разбурэ́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
blood
1. кроў;
blood loss
give blood здава́ць кроў (як донарства);
shed blood
2.
high/blue blood радаві́тасць, «блакі́тная кроў»;
the ties of blood кро́ўныя ву́зы;
one’s own flesh and blood свая́к, ро́дны
3. паро́дзістасць
♦
be/run in one’s blood : It runs in your blood. Гэта ў вас у крыві;
blood, sweat and tears ця́жкая пра́ца; вялі́кія намага́нні;
have
like getting blood out of/from a stone ама́ль немагчы́ма разжа́ліць;
make
make
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
1) не пацэ́ліць, ня тра́піць у цэль
2) to miss a train — спазьні́цца на цягні́к
3)
а) He missed his music lesson today — Ён сёньня прапусьці́ў ле́кцыю му́зыкі
б) to miss an opportunity — прапусьці́ць наго́ду
в) to miss a mistake — прапусьці́ць памы́лку
4) to miss the point of a remark — не зразуме́ць сэ́нсу заўва́гі
5) ухіля́цца, уніка́ць
6) сумава́ць, тужы́ць па кім-чым
не пацэ́ліць, ня тра́піць
3.1) про́мах -у
2)
дзяўчы́на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
го́лас, -су
○ адда́ць г. — отда́ть го́лос;
пазба́віць ~су — лиши́ть го́лоса;
◊ пада́ць г. — пода́ть го́лос;
не падава́ць ~су — не подава́ть го́лоса;
г. у г. — го́лос в го́лос;
на ўвесь г. — во весь го́лос;
у адзі́н г. — в оди́н го́лос;
не сваі́м ~сам (крыча́ць) — не свои́м го́лосом (крича́ть);
крыча́ць не́мым (дурны́м) ~сам — крича́ть благи́м ма́том; реве́ть белу́гой;
павыша́ць г. — (на каго) повыша́ть го́лос (на кого);
падня́ць (узня́ць) г. — подня́ть го́лос;
пада́ць г. — пода́ть го́лос;
пада́ць г. — (за каго, што) пода́ть го́лос (за кого, что);
сарва́ць г. — сорва́ть го́лос;
магі́льны г. — моги́льный го́лос
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)