glaring
1) зы́ркі, я́ркі
2) які́ глядзіць лю́та і са зло́сьцю
3) зана́дта страка́ты
4) informal які́ кі́даецца ў во́чы; відаво́чны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
glaring
1) зы́ркі, я́ркі
2) які́ глядзіць лю́та і са зло́сьцю
3) зана́дта страка́ты
4) informal які́ кі́даецца ў во́чы; відаво́чны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
goof
1) прасьця́к -а́
2) дурна́я
рабі́ць памы́лку, памыля́цца
3.парта́чыць, псава́ць спра́ву
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
verbal
1. сло́ўны; ву́сны, верба́льны;
a verbal error лексі́чная
a good verbal memory до́брая па́мяць на сло́вы
2. літара́льны;
a verbal translation літара́льны перакла́д;
verbal accuracy дакла́дная перада́ча ко́жнага сло́ва
3.
a verbal auxiliary дапамо́жны дзеясло́ў
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
лагі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да логікі (у 1 знач.).
2. Заснаваны на законах логікі; які адпавядае законам логікі.
3. Абумоўлены самім характарам, унутранай заканамернасцю чаго‑н.; непазбежны, заканамерны.
4. Паслядоўны, разумны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
mistake
v., -took, -taken
1) не разуме́ць, бла́га разуме́ць
2) памылко́ва прыма́ць за каго́ і́ншага або́ за што і́ншае
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zakraść się
zakra|ść sięПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Féhler
1)
2) зага́на, дэфе́кт, хі́ба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Míssverständnis
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абера́цыя
(
1)
2)
3)
4)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
прору́ха
◊
и на стару́ху быва́ет прору́ха
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)