БЕРН
(
горад, сталіца Швейцарыі.
У старой частцы Берна часткова захаваліся крапасныя сцены і Гадзіннікавая вежа (15
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БЕРН
(
горад, сталіца Швейцарыі.
У старой частцы Берна часткова захаваліся крапасныя сцены і Гадзіннікавая вежа (15
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
мі́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Які любіць мір, згоду, не схільны да сваркі; рахманы.
2. Які нічым не парушаецца, поўны ўнутранага спакою.
3. Які мае адносіны да міру 1 (у 2 знач.); не ваенны.
4. Звязаны з заключэннем дагавору аб міры.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэлефо́н
ну́мар тэлефо́на Telefónnum-mer
мабі́льны тэлефо́н Handy [´hɛndi]
спа́раны тэлефо́н Dóppelanschluss
па тэлефо́не telefónisch, per Telefón;
пазвані́ць па тэлефо́не ánrufen
паклі́каць да тэлефо́на ans Telefón rúfen
размо́ва па тэлефо́не Telefóngespräch
тэлефо́н
звано́к па тэлефо́не Ánruf
я паста́віў сабе́ тэлефо́н ich habe mir éinen Telefónanschluss légen lássen;
сапсава́ны тэлефо́н das Telefón ist gestört;
Вас про́сяць да тэлефо́на Sie wérden am Telefón verlángt;
тэлефо́н-аўтама́т Férnsprechautomat
вісе́ць [сядзе́ць) на тэлефо́не an der Stríppe hängen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Пусты́ — у розных значэннях (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ГА́ЗА,
горад на
Старажытны горад ханаанеяў у
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ма́ла,
1. У невялікай, недастатковай колькасці, ступені; нямнога.
2. Недастаткова; менш, чым патрэбна.
3. У спалучэнні з займеннікамі і прыслоўямі «хто», «што», «дзе», «калі» азначае: нямногія, нямногае; у нямногіх месцах, рэдка і г. д.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усё 1,
усё 2,
1. Увесь час, заўсёды, пастаянна.
2. Да гэтага часу, яшчэ і цяпер.
3. Толькі, выключна.
4. У спалучэнні са словамі, якія абазначаюць змену прыметы або нарастанне прыметы.
5. У спалучэнні з вышэйшай ступенню і злучнікам «чым» служыць для ўзмацнення проціпастаўлення.
6. Аднак, тым не менш.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БРЭ́СЦКАЙ КРЭ́ПАСЦІ АБАРО́НА 1941, абарона
Т.М.Ходцава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
full
I1) по́ўны; цэ́лы
2) сы́ты, пад’е́ўшы
3) (пра бра́та, сястру́) ро́дны
4) кру́глы
5) шыро́кі
6) по́ўны; мо́цны
1) цалко́м; зусі́м по́ўна
2) якра́з, про́ста
3) ве́льмі, на́дта
валя́ць (сукно́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
work1
1. рабо́та, пра́ца; спра́ва; від дзе́йнасці;
do no work нічо́га не рабі́ць;
2. ме́сца пра́цы; паса́да, заня́так;
go to/leave for work ісці́ на пра́цу
3. твор, вы́нік пра́цы;
bad/faulty work брак;
a work of genius генія́льны твор;
collected/complete works по́ўнае выда́нне тво́раў;
the work of God
4. дзе́янне, учы́нак;
dirty work бру́дная спра́ва, ке́пскі ўчы́нак;
works of mercy дабрачы́ннасць
5. рукадзе́лле;
fancy work маста́цкая вы́шыўка;
plain work шытво́;
crochet work вяза́нне кручко́м
♦
all in a/the day’s work гэта́ звыча́йная рэч; гэ́та ўсё нарма́льна;
at work (оn) за пра́цай;
get (down) to/set to work узя́цца за спра́ву;
make short work of
in work/out of work мець пра́цу/быць беспрацо́ўным;
put/set
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)