плісэ́,
1. Дробныя паралельныя складкі на матэрыяле (тканіне), зробленыя шляхам спецыяльнай апрацоўкі.
2.
[Фр. plisse.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плісэ́,
1. Дробныя паралельныя складкі на матэрыяле (тканіне), зробленыя шляхам спецыяльнай апрацоўкі.
2.
[Фр. plisse.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скры́ўдзіць, скрыўджу, скрыўдзіш, скрыўдзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эскула́п, ‑а,
1.
2.
[Aesculapius — лацінізаваная назва старажытнагрэчаскага бога лячэння Асклепія.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Bacchus
a lover of Bacchus любі́цель вы́піць
♦
Bacchus has drowned more men than Neptune. Бахус утапіў больш людзей, чым Нептун.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ГІМЕНЕ́Й,
у грэчаскай і рымскай міфалогіі
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
тле́нны, ‑ая, ‑ае.
1. Які разбураецца; часовы, недаўгавечны.
2. Уласцівы тленню, тлену, выкліканы ім.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Хрысто́с, Хрыста́,
Назва міфічнай асобы Ісуса, культ якога ляжыць у аснове хрысціянскай рэлігіі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Несубо́жны (несубо́жный) ’бязбожны; празмерна вялікі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
тэало́гія
(
багаслоўе, рэлігійнае вучэнне, якое імкнецца абгрунтаваць рэлігійныя догмы і вераванні.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
купідо́н
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)