пле́сціся, плятуся, пляцешся, пляцецца; пляцёмся, плецяцеся, плятуцца;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пле́сціся, плятуся, пляцешся, пляцецца; пляцёмся, плецяцеся, плятуцца;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паша́на, ‑ы,
Павага, якая аказваецца каму‑н. грамадствам, людзьмі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спрэ́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які выклікае спрэчку, можа
2. Які з’яўляецца прадметам спрэчкі (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удзе́льнічаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Прымаць, браць удзел, займацца разам з кім‑н. якой‑н. справай.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
справядлі́вы
1. gerécht; réchtmäßig, geréchtfertigt;
справядлі́вае патрабава́нне éine réchtmäßige Fórderung;
2. (правільны) wahr, ríchtig, begründet
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уздыха́ць
1. séufzen
2. (сумаваць) sich séhnen (па кім
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наця́гнены, наця́гнуты
сла́ба наця́гнутая вяро́ўка ein schlaff hängendes Seil;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разлі́чаны
1. ábsichtlich, vórsätzlich;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кра́тацца
1. (рухацца, варушыцца) sich bewégen; in Bewégung sein (
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ладII
жыць у ладзе éinträchtig [in Éintracht] lében;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)