забіва́цьII
1. (цвік у сцяну
2.
забіва́ць гол ein Tor schíeßen
3. (на смерць) tótschlagen
забіва́ць каму-н галаву́ драбязо́й [глу́пствамі]
забіва́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
забіва́цьII
1. (цвік у сцяну
2.
забіва́ць гол ein Tor schíeßen
3. (на смерць) tótschlagen
забіва́ць каму-н галаву́ драбязо́й [глу́пствамі]
забіва́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
заслу́га
яго́ заслу́га ў тым, што… sein Verdíenst liegt [bestéht] dárin, dass…;
ста́віць
мець вялі́кія заслу́гі пе́рад радзі́май gróße Verdíenste um die Héimat háben;
узнагаро́дзіць па заслу́гах nach Verdíenst [Gebühr] belóhnen;
ён атрыма́ў па заслу́гах das geschíeht ihm recht;
па заслу́гах і пла́та
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
contain
1) зьмяшча́ць
2) мець у
3) стры́мваць
4)
5)
стры́мвацца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
merit
1) заслу́га
2) до́брая я́касьць, плюс -у
v.
быць ва́ртым чаго́; заслуго́ўваць чаго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
whatever
усё, што; што б ні
1) абы́-які́, які б ні быў
2) які́-не́будзь
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Idée
1) ідэ́я; ду́мка;
éine fíxe ~ назо́йлівая ідэя;
nicht die blásse ~! не магу́
auf éine ~ kómmen
2)
kéine ~ (von
3):
éine ~ кры́ху [кры́шку]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
klar
1.
1) я́сны, све́тлы; празры́сты
2) зразуме́лы
2.
klipp und ~
sich (
ins Kláre kómmen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Úmstand
1) акалі́чнасць;
Úmstände máchen цырымо́ніцца, валаво́дзіцца;
óhne Úmstände папро́сту;
únter Úmständen у зале́жнасці ад абста́він;
máchen Sie nur kéine Úmstände! не турбу́йцеся!, не забіва́йце
in ánderen Úmständen sein быць цяжа́рнай
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
предста́вить
1. (подать, привести доказательства, справки
предста́вить но́вые да́нные пада́ць (прыве́сці) но́выя да́дзеныя;
предста́вить свиде́тельство о боле́зни пада́ць (паказа́ць, прад’яві́ць) пасве́дчанне аб хваро́бе;
предста́вить докуме́нты прадста́віць (прад’яві́ць) дакуме́нты;
2. (доставить в какое-л. место)
3. (познакомить, отрекомендовать) пазнаёміць (каго, з кім), адрэкамендава́ць, прадста́віць (каго, каму);
4. (к награде) прадста́віць;
5. (изобразить, показать) намалява́ць, паказа́ць, вы́весці;
6. (вызвать что-л., причинить) вы́клікаць; прычыні́ць; (составить) скла́сці; (явиться) з’яві́цца;
предста́вить больши́е затрудне́ния вы́клікаць (скла́сці) вялі́кія ця́жкасці;
э́то представля́ет большо́е затрудне́ние гэ́та з’яўля́ецца вялі́кай ця́жкасцю;
7. (принять на себя образ кого-, чего-л.) прыкі́нуцца (кім, чым), састро́іць з сябе́;
8. (дать представление)
9. (вообразить) уяві́ць, прадста́віць;
◊
предста́вьте себе́ уяві́це
мо́жете себе́ предста́вить мо́жаце
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ГЮГО́ ((Hugo) Віктор Мары) (26.2.1802,
французскі пісьменнік.
Тв.:
Літ.:
Моруа А. Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго:
Сафронова Н.Н. Виктор Гюго.
С.Дз.Малюковіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)