адысці́
1.
2.
◊ а. ў нябы́т — ка́нуть в небытие́ (в ве́чность);
сэ́рца адышло́ — се́рдце отошло́;
недалёка а. — недалеко́ уйти́;
а. ў міну́лае — отойти́ в про́шлое
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
адысці́
1.
2.
◊ а. ў нябы́т — ка́нуть в небытие́ (в ве́чность);
сэ́рца адышло́ — се́рдце отошло́;
недалёка а. — недалеко́ уйти́;
а. ў міну́лае — отойти́ в про́шлое
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
міну́ць
1. (пройти, проехать мимо) минова́ть;
2. мину́ть, обогна́ть;
3. (не задеть) минова́ть, мину́ть;
4.
5. (исполниться) ми́нуть;
6. (о времени, состоянии) минова́ть, мину́ть, пройти́;
◊ гэ́та не міне́ яго́ (яе́) рук — э́то не пройдёт ми́мо его́ (её) рук;
дзвюм смярця́м не быць, а адно́й не м. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
хава́цца I
1. пря́таться; скрыва́ться, укрыва́ться;
2. (становиться невидимым) пря́таться, скрыва́ться;
3. (из поля зрения) скрыва́ться, исчеза́ть;
4. таи́ться;
5.
6.
◊ х. за (чыю) спі́ну — пря́таться за (чью) спи́ну;
х. адзі́н за аднаго́ — пря́таться оди́н за одного́
хава́цца II
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
frágen
2)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sórge
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verságen
1.
1) адмаўля́ць (у чым-н.)
2) пазбаўля́ць, не дава́ць (чаго-н.)
3) абяца́ць (танец, руку і г.д.)
2.
1) адмаўля́ць, адмаўля́цца служы́ць (пра сілы і г.д.)
2) быць няздо́льным, не спраўля́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
bite
1) куса́ць
2) куса́ць (пра саба́ку), джгаць, джа́ліць (пра пчалу́)
3) (пра маро́з) шчыпа́ць, маро́зіць
4) кало́ць, прабіва́ць (ша́бляй)
5) разьяда́ць
2.1) бра́цца; лаві́цца
2) куса́цца, джгаць (-ца) (пра пчалу́)
3.1) адку́шаны кава́лак; кава́лак на раз узя́ць у рот
2) е́жа, пераку́ска
3) уку́с -у
4) куса́ньне, шчыпа́ньне
5) е́дкасьць
6) прыку́с -у
•
- bite back
- bite off
- bite off more than one can chew
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drive
drove, driven
1.1) кірава́ць, ве́сьці (а́ўта), пуска́ць у рух
2) біць, забіва́ць, убіва́ць
3) змуша́ць; ганя́ць; даво́дзіць да кра́йнасьці
1) е́хаць
2) ху́тка ру́хацца, імча́цца
3.1) пае́здка
2) пад’е́зд -у
3) энэ́ргія, ініцыяты́ва
4) падахво́чваньне
5)
•
- drive apart
- drive away
- drive into
- drive up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mind
1) ро́зум -у
2) здо́льнасьць разважа́ць, нарма́льная псы́хіка
3) спо́саб ду́маньня, по́гляд, пагля́д -у
4) дух -у
5) жада́ньне
6) ува́га, ду́мка
1) па́мятаць; дбаць пра што, глядзе́ць за чым
2) слу́хацца каго́
3) Mind that you come on time — Глядзі́, каб прыйшо́ў на час
4) уважа́ць на што, глядзе́ць чаго́, займа́цца чым
5) дагляда́ць каго́-што, глядзе́ць за чым; турбава́цца кім-чым; сачы́ць, пільнава́ць
6) Mind the step — Асьцяро́жна, прысту́пка!
7)
8) Never mind, informal — нічо́га, не турбу́йцеся
•
- be of one mind
- change one’s mind
- have in mind
- make up one’s mind
- on one’s mind
- pass out of mind
- piece of one’s mind
- set one’s mind on
- bring to mind
- call to mind
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ве́сці, вяду, вядзеш, вядзе; вядзём, ведзяце;
1.
2.
3.
4.
5. Мець пэўны напрамак, быць шляхам куды‑н.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)