Grten m -s, Gärten сад; (а)гаро́д;

das ist nicht auf sinem ~ gewchsen гэ́та зрабі́ў [прыду́маў] не ён

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ggenseitigkeit f - узае́мнасць;

auf Grndlage der ~ на асно́ве ўзае́мнасці;

das berht auf ~ гэ́та грунту́ецца на пры́нцыпах узае́мнасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hffen vi (auf A) спадзява́цца, мець надзе́ю (на што-н.);

das will ich ~ спадзяю́ся, што гэ́та так

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mtzählen vt далуча́ць, уключа́ць, лічы́ць ра́зам з кім-н.;

das zählt nicht mit гэ́та не ў лік

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ressort [-so:r] n -s, -s

1) устано́ва, ве́дамства

2) галіна́ дзе́йнасці;

das ist mein ~ гэ́та па маёй спецыя́льнасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Strben n -s кана́нне, паміра́нне, скон, смерць;

es geht um Lben und ~ гэ́та спра́ва жыцця́ і сме́рці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

tab a (ужыв. як частка прэдыката) забаро́нены, недакрана́льны;

das ist ihm ~ ён не ма́е пра́ва рабі́ць гэ́та [каза́ць пра гэ́та]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

tnlichst adv калі́ (гэ́та) магчы́ма, па магчы́масці;

btte, ~ noch hute zu schcken прашу́ адпра́віць па магчы́масці сёння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Überwndung f -, -en

1) пераадо́ленне, ліквіда́цыя

2) намага́нне;

es kstet ihn grße [viel] ~ гэ́та кашту́е яму́ вялі́кіх намага́нняў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Калі́бр (Сержп.: чэрці ўсялякага калібру); калибиръ ’размер’ (Нас.). Відавочнае запазычанне, фанетычны крытэрый не вельмі пераканаўчы, паколькі такая форма магла натуральна ўтварыцца на бел. глебе з першаснага калібр, гэта дазваляе меркаваць, што запазычана з польск. kaliber ’памер, велічыня’. Польск. слова хутчэй за ўсё да ням. Kaliber, якое з італ. calibro, а гэта з араб. kâlib. Аднак і арабская лексема ўзыходзіць да грэч. καλοπόδιον ’форма, узор’, гл. Фасмер, 2, 166.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)