спосо́бность в разн. знач. здо́льнасць, -ці ж.;
челове́к с больши́ми спосо́бностями чалаве́к з вялі́кімі здо́льнасцямі;
покупа́тельная спосо́бность эк. пакупна́я здо́льнасць;
платёжная спосо́бность плаце́жная здо́льнасць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Homo incertae originis
Чалавек невядомага паходжання.
Человек неизвестного происхождения.
бел. Без роду, без племені.
рус. Без роду, без племени.
фр. Homme de peu de choses (Человек без роду, без племени). Sans attaches ni traditions (Без привязанностей и традиций).
англ. A dark horse (Тёмная лошадка).
нем. Von unbekannter Herkunft (Неизвестного происхождения).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Homo homini lupus est (Plautus)
Чалавек чалавеку воўк.
Человек человеку волк.
бел. Быка бойся спераду, а чалавека з усіх бакоў.
рус. Друг у друга ломоть из рук выбивает. Козла бойся спереди, коня ‒ сзади, а человека ‒ со всех сторон. Злой чело век у кого милости просит, того и поносит. Злой человек у кого ест да пьёт, с того же и голову рвёт.
фр. Il faut se carder du devant d’un bœuf, du derrière d’un âne et d’un moine de tous côtés (Надо остерегаться козла спереди, осла сзади, а монаха ‒ со всех сторон).
англ. Man is a wolf to man (Человек человеку волк).
нем. Den Geißbock fürchte von vorn, das Pferd von hinten, den bös-haften Menschen von allen Seiten (Бойся козла спереди, коня сзади, злого человека со всех сторон). Ein Mensch ist des anderen Wolf (Человек человеку волк).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
дабрэ́йшы прил.
1. сравнит. ст. добре́е; подобре́е; бо́лее до́брый; см. до́бры 2;
2. (очень добрый) добре́йший;
гэ́та ж д. чалаве́к — э́то же добре́йший челове́к
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гарт (род. га́рту) м.
1. прям., перен. зака́л, зака́лка ж.;
г. ста́лі — зака́л (зака́лка) ста́ли;
чалаве́к старо́га га́рту — челове́к ста́рого зака́ла;
2. полигр. гарт
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
непісьме́нны
1. прил. негра́мотный, безгра́мотный;
гэ́ты чалаве́к зусі́м н. — э́тот челове́к совсе́м негра́мотный (безгра́мотный);
н. маста́к — негра́мотный (безгра́мотный) худо́жник;
2. в знач. сущ. негра́мотный
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зняве́чаны
1. прич. изуве́ченный, искале́ченный; изуро́дованный; обезобра́женный; изло́манный; искове́рканный; см. зняве́чыць;
2. прил. уве́ченный;
з. чалаве́к — уве́ченный челове́к;
3. в знач. сущ. уве́ченный; уве́чный
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
заква́ска ж., в разн. знач. заква́ска;
з. хле́ба — заква́ска хле́ба;
палажы́ць ~ку ў це́ста — положи́ть заква́ску в те́сто;
чалаве́к до́брай ~кі — челове́к хоро́шей заква́ски
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зату́зацца сов.
1. изнемо́чь, изму́читься;
ён ~заўся з малады́м канём — он изму́чился с молоды́м конём;
2. перен. издёргаться;
зусі́м ~заўся чалаве́к — совсе́м издёргался челове́к
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
патрэ́бны ну́жный; необходи́мый; потре́бный;
~ная ко́лькасць — ну́жное (необходи́мое) коли́чество;
п. чалаве́к — ну́жный челове́к;
яму́ п. гро́шы — ему́ нужны́ (необходи́мы) де́ньги;
ве́льмі п. — о́чень ну́жный
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)