gun down
а) зьбіць (
б) разьбіва́ць, забіва́ць (не́чую ініцыяты́ву або́ намага́ньні)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gun down
а) зьбіць (
б) разьбіва́ць, забіва́ць (не́чую ініцыяты́ву або́ намага́ньні)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
загусці́ ánfangen* zu tönen [zu läuten] (пра звон), zu súrren, zu dröhnen (пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упо́равень,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
капатава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Накрыць (пакрываць) якую‑н. частку самалёта, аўтамабіля і пад. капотам 1 (у 2 знач.).
2. Перакуліцца (перакульвацца) цераз насавую частку пры аварыі (пра
[Ад фр. capoter.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ско́цісты, ‑ая, ‑ае.
Які паступова, непрыкметна зніжаецца; спадзісты, адхонны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
booking
1) закантрактава́ньне
2) зака́з на ме́сца на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take off
а) узьня́цца, узьляце́ць (пра
б) informal ху́тка вы́йсьці; пайсьці́; уцячы́, сарва́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
бамбардзіро́ўшчык, ‑а,
1. Ваенны
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апазнава́льны, ‑ая, ‑ае.
Які прызначаны служыць для апазнавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
dywan, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)