Бінда́лікі 1 ’найніжэйшы гатунак карунак’ (
Бінда́лікі 2 ’думкі; патаемныя жаданні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Бінда́лікі 1 ’найніжэйшы гатунак карунак’ (
Бінда́лікі 2 ’думкі; патаемныя жаданні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
куламе́са, ‑ы,
1. Гразь, змешаная са снегам.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мачы́ць, мачу, мочыш, мочыць;
1. Рабіць мокрым, вільготным.
2. Трымаць што‑н. у чым‑н. вадкім, прамочваць, насычаць вадкасцю, каб надаць адпаведныя якасці, уласцівасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
начапі́ць, ‑чаплю, ‑чэпіш, ‑чэпіць;
1. Накінуўшы, замацаваць; павесіць, навесіць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гарсэ́т
(
1) шырокі пругкі
2) частка беларускага народнага жаночага касцюма ў выглядзе безрукаўкі;
3) бандаж, які носяць на верхняй частцы тулава пры скрыўленні пазваночніка.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Трос 1 ‘канат з пянькі або са стальнога дроту’ (
Трос 2 ‘ колас’ (
Трос 3,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гарсэ́т
(
1) шырокі пругкі
2) частка беларускага народнага жаночага касцюма ў выглядзе безрукаўкі;
3) бандаж, які носяць на верхняй частцы тулава пры скрыўленні пазваночніка.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
задыя́к
[
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
выратава́льны
1. Réttungs-; Bérgungs-;
выратава́льны круг Réttungsring
выратава́льны
выратава́льныя рабо́ты Bérgungsarbeiten
выратава́льны атра́д Réttungstrupp
2. (збавіцельны) réttend; Réttungs-;
выратава́льны сро́дак Réttungsmittel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шакала́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да шакаладу.
2. Колеру шакаладу, карычневы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)