выпада́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1.
2. У выразе: не выпадае —
1) няма магчымасці.
2) няма зручнага моманту.
3) нельга, непрыстойна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
выпада́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1.
2. У выразе: не выпадае —
1) няма магчымасці.
2) няма зручнага моманту.
3) нельга, непрыстойна.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
таўчы́ся, таўку́ся, таўчэ́шся, таўчэ́цца; таўчо́мся, таўчаце́ся, таўку́цца; то́ўкся, таўкла́ся, -ло́ся; таўчы́ся;
1. Драбніцца, дзяліцца на больш дробныя часткі.
2. (1 і 2
3. Увіхацца дзе
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Twen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zamiejscowy
zamiejscow|yіншагародні;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
dostępny
dostępn|yдаступны;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Моладзь ’маладое пакаленне’, ’маладыя
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
жэстыкулява́ць, ‑люю, ‑люеш, ‑люе;
Рабіць жэсты (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
засігна́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Пачаць сігналіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нагамані́цца, ‑манюся, ‑монішся, ‑моліцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паад’язджа́ць, ‑ае; ‑аем, ‑аеце, ‑аюць;
Ад’ехаць — пра ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)