пстры́каць, -аю, -аеш, -ае;
1. каго-што.
2. чым і без
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пстры́каць, -аю, -аеш, -ае;
1. каго-што.
2. чым і без
3.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ганьбава́ць, ‑бую, ‑буеш, ‑буе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мы́ліцца, ‑люся, ‑лішся, ‑ліцца;
1. Намыльваць сябе мылам.
2. Распускаючыся ў вадзе,
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удо́йнасць, ‑і,
1. Здольнасць жывёлы
2. Тое, што і удой.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
на-гара́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
імунізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
1. Зрабіць (рабіць) каго‑, што‑н. імунным да чаго‑н.
2. Даць (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інфармава́ць, ‑мую, ‑муеш, ‑муе;
Даць (
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Нор ’птушка, што нырае’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
mílchen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
betíteln
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)