heartless
1) бязду́шны, бяз
2) неадва́жны, вя́лы, без запа́лу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
heartless
1) бязду́шны, бяз
2) неадва́жны, вя́лы, без запа́лу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
palpitate
1) мо́цна бі́цца (пра
2) дрыжэ́ць, трэ́сьціся (ад стра́ху)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
palpitation
1) біцьцё
2) трапята́ньне, дрыжа́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take to heart
пава́жна ду́маць пра што; браць блі́зка да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дабрыня́
дабрыня́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ме́сціцца, мешчуся, месцішся, месціцца;
Тое, што і мясціцца (у 1, 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ачарсцве́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які стаў чэрствы; падсохлы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
навярну́цца, ‑вернецца;
Выступіць на вачах (пра слёзы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чыстасардэ́чны, ‑ая, ‑ае.
Шчыры, адкрыты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дры́гаць
1. (рабіць рэзкія рухі) strámpeln
дры́гаць нага́мі mit den Béinen strámpeln, mit den Füßen záppeln;
2. (біцца – пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)