Begéisterung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Begéisterung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
узві́цца, узаўю́ся, узаўе́шся, узаўе́цца; узаўёмся, узаўяце́ся, узаўю́цца; узві́ўся, -ві́лася, -ло́ся; узві́ся;
1. (1 і 2
2. Узляцець увысь, падняўшыся, закруціцца, закружыцца.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
Вінчэ́стэр, вінчэ́сцер ’тып паляўнічага ружжа’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прыты́рак ’дурань’, прыты́раны ’дурнаваты’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зазлава́ць, ‑злую, ‑злуеш, ‑злуе; ‑злуём, ‑злуяце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заману́цца, ‑нецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
agreement
1. зго́да, дамо́ў ленасць;
come to an agreement
2. пагадне́нне, дагаво́р;
a trade agreement гандлёвае пагадне́нне;
a bilateral agreement двухбако́вае пагадне́нне
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
przybyć
1. прыбыць;
2. прыбавіцца;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
прывалі́ць
◊ яму́ прывалі́ла шча́сце er hat gróßes Glück (gehabt)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нагада́цца, ‑аецца;
Успомніцца,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)