Калу́жа ’лужына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калу́жа ’лужына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
spread
1) расьсьціла́ць
2) распасьціра́ць
3) расклада́ць, адклада́ць, расьця́гваць
4) пашыра́ць, шы́рыць (ідэ́і, наві́ны, чу́ткі)
5) ма́заць
6) накрыва́ць
1) ляжа́ць, далёка праця́гвацца або́ расьця́гвацца, раські́нуцца
2) разыхо́дзіцца, пашыра́цца, распаўсю́джвацца
3) кла́сьціся
4) разго́ртвацца; раскрыва́цца
3.1)
а) разма́х -у
б) расьця́жнасьць
2) распаўсю́джваньне, пашырэ́ньне
3) шыр -ы
4) абру́с -а
5) ро́зьніца ў цане́ ку́плі й про́дажу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
face
1) твар -у
2) вы́раз тва́ру
3) грыма́са
4) во́нкавы вы́гляд
5) пярэ́дняя ча́стка; до́бры, пра́вы бок (ткані́ны); паве́рхня
6) фаса́д -а
v.
1) стая́ць тва́рам, стая́ць пе́рад кім-чым
2) зварача́цца, быць зьве́рнутым у які́-н. бок; выхо́дзіць
3) адва́жна сустрака́ць, супрацьстая́ць (во́рагу, ця́жкасьцям)
4) абліцо́ўваць (дом цэ́глай)
5) палірава́ць, абто́чваць (ка́мень)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
адкры́цца, ‑крыюся, ‑крыешся, ‑крыецца;
1. Аказацца адкрытым, адчыніцца.
2. Паказацца, паўстаць перад вачамі.
3.
4. Расказаць пра сябе адкрыта, шчыра; прызнацца ў чым‑н.
5. Пачаць сваё існаванне, дзейнасць (пра ўстанову, прадпрыемства і пад.).
6. Перастаць зажываць, гаіцца; прарваць (пра рану).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узо́р, ‑у,
1. Малюнак, у якім спалучаюцца ў поўным парадку лініі, колеры, фігуры і пад.
2. Паказальны або пробны экземпляр якога‑н. вырабу, прадмета і пад.
3. Паказальны прыклад чаго‑н. (якіх‑н. якасцей, дзеянняў і пад.).
4. Форма, від якога‑н. прадмета.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Просты, прамы, без выгібаў.
2. Гладкі, без упадзін і ўзгоркаў.
3. Аднолькавы, пастаянны ў якіх‑н. адносінах на працягу якога‑н. часу, якой‑н. адлегласці.
4.
5.
6. Які знаходзіцца на адной лініі з кім‑, чым‑н. (па вышыні, глыбіні і пад.).
7. Які мае аднолькавыя з кім‑н. правы, становішча, значэнне.
8. Які дакладна адпавядае чаму‑н. па велічыні, мае пэўную велічыню.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сі́вы́, ‑а́я, ‑о́е і ‑ая, ‑ае.
1. Белы, серабрысты, які страціў афарбоўку (пра валасы).
2. Колеру попелу; шэры.
3. З прымессю шаравата-белай шэрсці (пра футра).
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
учапі́цца, учаплюся, учэпішся, учапіцца;
1. Моцна ўзяцца, ухапіцца за каго‑, што‑н.
2. Уплесціся за што‑н., у што‑н.
3. Зачапіцца за што‑н.
4. Закрануць што‑н. у час руху, зачапіцца чым‑н. за што‑н.
5. Узяцца за якую‑н. справу.
6. Далучыцца самавольна, без папярэдняй згоды да тых, хто ідзе куды‑н.
7.
8.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крок, ‑у,
1. Адзін рух нагой уперад, назад або ўбок, а таксама рух адной нагой уперад пры хадзьбе, бегу.
2.
3.
4.
5. Адлегласць паміж ступнямі ног пры хадзьбе як мера даўжыні.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спатка́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Ідучы насустрач, па дарозе сустрэць каго‑н.
2. Выйсці сустрэць, прывітаць каго‑н.; прыняць каго‑н.
3. Дачакацца пачатку, наступлення, з’яўлення і пад. чаго‑н.
4. Спасцігнуць каго‑н., надарыцца каму‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)