шпурля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. і
2. Раскідваць што‑н. у розныя бакі.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шпурля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. і
2. Раскідваць што‑н. у розныя бакі.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́ставіць, выстаўля́цца
1. vórwärts stéllen, vórwärts schíeben*, vórwärts rücken (наперад); hináusstellen
2. (вылучыць) áufstellen
вы́ставіць кандыдату́ру
вы́ставіць патрабава́нне éine Fórderung stéllen;
вы́ставіць кама́нду
3. (выняць устаўленае) heráusnehmen*
4. (напаказ) áusstellen
вы́ставіць карці́ну ein Bild [ein Gemälde] áusstellen;
5. (адзнакі
6.
◊ вы́ставіць каго-н за дзве́ры
7. (ахарактарызаваць) hínstellen
вы́ставіць каго-н у до́брым све́це
вы́ставіць каго-н на смех [пасме́шышча]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ле́зці
1. (
2. (паўзком) kríechen*
ле́зціў ваду́ ins Wásser stéigen*;
3. (рукою) gréifen*
ле́зці ў кішэ́ню in die Tásche fáhren* [gréifen*];
4. (умешвацца) sich éinmischen;
ле́зці не ў свае спра́вы sich in frémde Ángelegenheiten (éin)míschen;
5. (надакучваць) sich áufdrängen, zúdringlich sein;
6. (выпадаць – пра валасы) áusfallen*
7. (быць якраз) pássen;
бо́ты не ле́зуць die Stíefel pássen nicht [sind zu eng, klein];
8. (прабірацца, забірацца) éindringen*
пыл ле́зе ў во́чы der Staub dringt in die Áugen;
9. (злазіць, налазіць, спаўзаць) rútschen
◊ хоць у пятлю́ лезь áufhängen möchte man sich;
па сло́ва у кішэ́нь не ле́зці schlágfertig sein, stets éine Ántwort bei der Hand háben, nicht auf den Mund gefállen sein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
навалі́цца, ‑валюся, ‑валішся, ‑валіцца;
1. Налегчы, націскаючы сваім цяжарам.
2. Напасці; абрушыцца.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перацягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце, ‑вядуць;
1. Ведучы, дапамагчы або заставіць узысці, падняцца
2. Прывесці зброю ў гатовае да выстралу становішча.
3. Збудаваць, пабудаваць, паставіць.
4.
5.
6. У матэматыцы — памножыць які‑н. лік (або алгебраічны выраз) на той самы лік (або выраз) указаную колькасць разоў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сліж 1 ‘галец’ (
Сліж 2 ‘праснак’ (
Сліж 3 ‘доўгае бервяно, якое кладзецца па баках маста для ўмацавання насцілу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ру́шыць, ‑шу, ‑шыш, ‑шыць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Mann
1) мужчы́на
2) муж
3) чалаве́к, асо́ба (у спалучэнні з лічэбнікамі не скланяецца)
4) чалаве́к (з прысутнай яму характарыстыкай «які»)
5) -(e)s,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́йти
◊
вы́йти из стро́я вы́йсці са стро́ю;
ро́стом не вы́шел а) ро́стам не ўда́ўся; б)
вы́йти в тира́ж вы́йсці ў тыра́ж;
вы́йти в лю́ди вы́йсці (вы́біцца) у лю́дзі;
вы́йти из во́зраста (вы́йти из лет) вы́йсці з гадо́ў;
вы́йти из берего́в вы́йсці з бераго́ў;
вы́йти из головы́ вы́йсці з галавы́;
вы́йти из дове́рия стра́ціць даве́р;
вы́йти из положе́ния вы́йсці са стано́вішча, зна́йсці вы́хад,
вы́йти за ра́мки вы́йсці за ра́мкі;
вы́йти из себя́ вы́йсці з сябе́, раззлава́цца;
вы́йти из-под пера́ вы́йсці з-пад пяра́;
бо́ком вы́йти бо́кам вы́йсці (вы́лезці), во́мегам вы́йсці (вы́лезці);
вы́йти из равнове́сия вы́йсці з раўнава́гі;
вы́йти в свет вы́йсці ў свет;
вы́йти в отста́вку вы́йсці ў адста́ўку;
вы́йти нару́жу вы́йсці
вы́йти сухи́м из воды́ вы́йсці сухі́м з вады́.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)