таўтагра́ма
(ад
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
таўтагра́ма
(ад
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ВІРАЛЕ́ (
шасцірадковая страфа, інтанацыйна падзеленая на 2 трохрадкоўі. Першыя 2 радкі трохрадкоўя звязаны парнай рыфмай, 3-і кароткі радок рыфмуецца з 6-м, таксама ўкарочаным.
Узнікла ў старафранц. паэзіі. У
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БРАХІ́КАЛАН (ад брахі... +
Устань!
Усе, глянь,
Пайшлі...
І вот —
Свабод!
Зямлі!
А ты —
Святы —
Закіс, —
Звёў хлеб,
Аслеп,
Азыс.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
вы́мучыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Дамагчыся чаго‑н. настойлівымі патрабаваннямі, просьбамі.
2. Стварыць, зрабіць, выказаць што‑н. з вялікімі намаганнямі.
3. Знясіліць; змардаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вілане́ла
(
1) неапалітанская песня шматгалосага складу;
2) лірычны
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
цэнто́н
(
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
эпітала́ма
(
1) віншавальная песня маладым у старажытных грэкаў і рымлян;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
lyric
1) каро́ткі ліры́чны
2) лірыка f
3) лі́рык -а
ліры́чны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
знява́жаны, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дыфіра́мб, ‑а,
1. У Старажытнай Грэцыі — урачыстая харавая песня ў гонар бога Дыяніса.
2.
•••
[Грэч. dithyrambos.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)