упэ́ўнены, -ая, -ае.
Які цвёрда верыць у што
Будзь упэўнены — не сумнявайся, не турбуйся (усё будзе так, як трэба).
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
упэ́ўнены, -ая, -ае.
Які цвёрда верыць у што
Будзь упэўнены — не сумнявайся, не турбуйся (усё будзе так, як трэба).
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
RP
=
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rückspiel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégenrede
1) прамо́ва ў
2) пярэ́чанне, рэ́пліка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábweisung
1)
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Супэнду, спэнду ’з перапуду, з перапалоху’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адпі́ска, ‑і,
1.
2. Пісьмо з якім‑н. паведамленнем, данясеннем, адказам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэлета́йп, ‑а,
Літарадрукавальны тэлеграфны апарат з клавіятурай, як у друкарскай машынцы, для перадачы тэксту на адлегласць.
[Ад грэч. tēle — далёка і англ. type — друкаваць на машынцы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
незадавальне́нне
1. (
2. (пра настрой) Únzufriedenheit
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
timid
1) нясьме́лы, баязьлі́вы
2) палахлі́вы; пужлі́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)