Rückspiel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rückspiel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gégenrede
1) прамо́ва ў 
2) пярэ́чанне, рэ́пліка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábweisung
1) 
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Супэнду, спэнду ’з перапуду, з перапалоху’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адпі́ска, ‑і, 
1. 
2. Пісьмо з якім‑н. паведамленнем, данясеннем, адказам. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэлета́йп, ‑а, 
Літарадрукавальны тэлеграфны апарат з клавіятурай, як у друкарскай машынцы, для перадачы тэксту на адлегласць. 
[Ад грэч. tēle — далёка і англ. type — друкаваць на машынцы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
незадавальне́нне 
1. (
2. (пра настрой) Únzufriedenheit 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
timid
1) нясьме́лы, баязьлі́вы
2) палахлі́вы; пужлі́вы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гаптатрапі́зм
(ад 
з’ява згінання расліннага органа ў 
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
разгада́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны; 
1. што. Знайсці правільны 
2. каго-што. Зразумець сэнс чаго
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)