tnlichst

adv калі́ (гэ́та) магчы́ма, па магчы́масці

btte, ~ noch hute zu schcken — прашу́ адпра́віць па магчы́масці сёння

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Überwndung

f -, -en

1) пераадо́ленне, ліквіда́цыя

2) намага́нне

es kstet ihn grße [viel] ~ — гэ́та кашту́е яму́ вялі́кіх намага́нняў

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ressort

[-so:r]

n -s, -s

1) устано́ва, ве́дамства

2) галіна́ дзе́йнасці;

das ist mein ~ гэ́та па маёй спецыя́льнасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ggenseitigkeit

f - узае́мнасць

auf Grndlage der ~ — на асно́ве ўзае́мнасці

das berht auf ~ — гэ́та грунту́ецца на пры́нцыпах узае́мнасці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hffen

vi (auf A) спадзява́цца, мець надзе́ю (на што-н.)

das will ich ~ — спадзярся, што гэ́та так

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mtzählen

vt далуча́ць, уключа́ць, лічы́ць ра́зам з кім-н.

das zählt nicht mit — гэ́та не ў лік

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Beschribung

f -, -en

1) апіса́нне

das spttet jder ~ — гэ́та не паддае́цца ніцкаму апіса́нню

2) тапагр. леге́нда (ка́рты)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

dämmerig

1.

a няя́сны; паўзмро́чны, суто́нны

2.

adv

es kommt mir ~ vor — я сабе́ гэ́та тума́нна ўяўлцю

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Strben

n -s кана́нне, паміра́нне, скон, смерць

es geht um Lben und ~ — гэ́та спра́ва жыцця́ і сме́рці

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erbulich

a уст.павуча́льны, навуча́льны

das ist ja recht ~! — іран. гэ́та ве́льмі мі́ла!, няма́ чаго́ і гавары́ць!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)