тушы́ць 1, тушу, тушыш, тушыць;
Спыняць гарэнне чаго‑н.; гасіць.
•••
тушы́ць 2, тушу, тушыш, тушыць;
Варыць на малым агні ў закрытай пасудзіне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тушы́ць 1, тушу, тушыш, тушыць;
Спыняць гарэнне чаго‑н.; гасіць.
•••
тушы́ць 2, тушу, тушыш, тушыць;
Варыць на малым агні ў закрытай пасудзіне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
członek
I człon|ek1. член; канечнасць; канцавіна;
2. член; пеніс; чэлес
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
знайсці́, знайду́, зно́йдзеш, зно́йдзе; знайшо́ў, -шла́, -ло́; знайдзі́; зно́йдзены;
1. каго-што. Заўважыўшы, узяць; выявіць у выніку пошукаў, назіранняў, роздумаў
2. каго-што. Заспець, убачыць, выявіць дзе
3. каго-што ў кім-чым. Зазнаць, сустрэць што
4. каго-што або з
5.
Знайсці сабе смерць (магілу) дзе (
Знайсці сябе — зразумець сваё прызванне, прызначэнне, правільна вызначыць свае інтарэсы, схільнасці.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
загавары́ць I
1.
2.
◊ кроў ~ры́ла — кровь заговори́ла;
сумле́нне ~ры́ла — со́весть заговори́ла
загавары́ць II
1. (утомить разговором) заговори́ть;
2. (воздействовать заговором) заговори́ть;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
стра́ціць
1. (каго, што) лиши́ться (кого, чего); потеря́ть, утра́тить; (достоинство, авторитет — ещё) урони́ть;
2. потра́тить, истра́тить; израсхо́довать;
3.
◊ с. галаву́ — потеря́ть го́лову;
с. ро́зум — потеря́ть рассу́док;
с. ла́ску — потеря́ть расположе́ние; впасть в неми́лость;
с. прыто́мнасць — потеря́ть созна́ние
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
аса́дка, ‑і,
1.
2.
3.
4.
5. Тое, што і асада 2 (у 2 і 3 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́рыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
1.
2.
3.
4. Быць веруючым.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кампа́нія 1, ‑і,
1. Група асоб, звычайна блізка знаёмых, якія разам праводзяць вольны час.
2. Капіталістычнае прамысловае або гандлёвае таварыства, якое аб’ядноўвае прадпрыемцаў.
•••
кампа́нія 2, ‑і,
1. Сукупнасць ваенных аперацый, аб’яднаных агульнай стратэгічнай мэтай; ваенны паход.
2. Перыяд знаходжання карабля ў плаванні.
3. Сукупнасць мерапрыемстваў для ажыццяўлення якой‑н. важнай грамадска-палітычнай або гаспадарчай задачы.
[Фр. campagne.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уляце́ць, улячу, уляціш, уляціць;
1. З лёту, на ляту пранікнуць, трапіць куды‑н.; заляцець унутр чаго‑н.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
close2
1. блі́зкі, недалёкі, які́ знаходзіцца на каро́ткай адле́гласці;
close combat блі́жні/рукапа́шны бой;
close proximity непасрэ́дная блі́зкасць;
2. блі́зкі; це́сны;
close cooperation це́снае супрацо́ўніцтва;
a close friend блі́зкі
a close resemblance вялі́кае падабе́нства;
in close contact у це́сным канта́кце
3. шчы́льны, кампа́ктны; ча́сты;
close stitches ча́стыя шыўкі́;
close writing дро́бны/шчы́льны по́чырк
4. стара́нны, пі́льны; стро́гі;
close analysis падрабя́зны ана́ліз;
a close translation дакла́дны перакла́д
5. ця́жкі (пра паветра), ду́шны
6. закры́ты, це́сны
♦
a close shave
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)