1. Які не мае пачатку і канца (у прасторы і часе). Час і прастора бесканечныя.
2.Празмерна доўгі, шырокі, глыбокі, працяглы і пад. Зноў сярод ніў бесканечных, шырокіх Іду, як калісь, у задуме цяпер я.Танк.Лес адвечны бесканечны Цягне, цягне гоман свой.Купала.
•••
Бесканечны дзесятковы дробгл. дроб.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Нажлу́кціцца ’напіцца празмерна’ (ТС, мядз., Сл. ПЗБ). Да жлу́кціць ’піць’ (гл.). Сюды ж нажлугціцца ’напіцца (гарэлкі)’, якое Грынавяцкене (зб. Lietuvių kalbos specialioji leksika. Vilnius, 1983, 186) выводзіць непасрэдна з літ.žlùgti ’мокнуць’, žlùgtas ’жлукта’, нажлагта́цца ’напіцца (гарэлкі)’ (дзятл., ашм., там жа), што суадносіцца з літ.žlaũgti ’жлукціць (бялізну)’, а таксама нажлю́хацца, нашлю́хацца ’напіцца (гарэлкі)’ (Сл. ПЗБ).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Máßenmit ~ з захава́ннем ме́ры;
über álle [die] ~ звыш уся́кай ме́ры, празме́рна;
etw. in ~ geníeßen* уме́рана [ме́рна] карыста́цца [це́шыцца] чым-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
heap2[hi:p]v.
1. (up) нагрува́шчваць; зва́льваць у гру́ду
2. (on, with) нагружа́ць, напаўня́ць
3. (on, with) засыпа́ць; зава́льваць;
heap praises on smb. захва́льваць,празме́рна хвалі́ць каго́-н.;
heap smb. with presents засыпа́ць каго́-н. падару́нкамі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
vengeance[ˈvendʒəns]n.fml(on/upon) по́мста;
take/inflict/exact/wreak vengeance on smb. по́мсціць каму́-н.
♦
with a vengeanceinfml на ўсю́ моц; празме́рна;
The rain came down with a vengeance. Ліло як з вядра.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Набамбе́рыць ’насыпаць’ (любан., Жыв. сл., 150), набамбе́рыцца ’наесціся’ (Сцяшк. Сл.). Утварэнні тыпу набабахаць, набабаніць ’наліць празмерна, накласці’ і г. д. узыходзяць да адпаведных дзеясловаў з рэдуплікацыяй (гл. баба́хаць); назальны элемент, як і незвычайны вакалізм, у прыведзеных словах можа тлумачыцца экспрэсіўным характарам слоў або як вынік уплыву літоўскіх слоў тыпу bambėti ’бурчаць’, bam̃binti ’купіць, біць’, bambt ’бух’ і г. д. Параўн. абамбе́рыць (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Брухе́ль ’празмерна тоўсты чалавек’ (Янк. Мат.). Параўн. брухмель. Аднак суфіксацыя ў слове брухель не зусім звычайная, таму не выключаецца, што яно можа быць іншага паходжання — запазычаннем, якое было фармальна адаптавана праз асацыяцыю з брухам. Параўн. польск.burchel, burchla, purchel, purchla ’гуз, пухір на целе’; ’мяккая скурка яйца’; ’яйцо, знесенае без цвёрдай шкарлупіны’ (гэта слова Варш. сл., 1, 236, параўноўвае з purchawka).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перагружа́ць, перагрузі́ць
1. (празмернанагрузіць) über láden*vt, über(be)lásten vt;