po
1. па;
chodzić po ulicach — хадзіць па вуліцах;
szukać po domach — шукаць па хатах;
2. пасля; па, за;
czuwać po nocach — не спаць па начах;
po przyjeździe — пасля прыезду, па прыездзе;
po północy — пасля поўначы; за поўнач;
wywoływać po nazwisku — выклікаць па прозвішчы;
zażywać po łyżeczce — прымаць па лыжачцы;
poznać kogo po głosie — пазнаць каго па голасе;
krewny po matce — сваяк па маці;
3. па;
iść po chleb — ісці па хлеб;
po pierwsze — па-першае;
po drugie — па-другое;
po brzegi — да берагоў (краёў);
po jednemu — па адным;
po złotemu — па залатоўцы;
po ludzku — па-чалавечы;
po polsku — па-польску;
po cichu — ціхенька; ціхутка; цішком;
po ciemku — упоцемку; папацёмку
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
gunshot [ˈgʌnʃɒt] n.
1. ружэ́йны стрэ́л
2. дыста́нцыя, адле́гласць стрэ́лу;
within gunshot на адле́гласці стрэ́лу;
out of gunshot па-за дасяга́льнасцю/дася́жнасцю стрэ́лу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
pro
prp (a) на, за, з
éin Éuro ~ Stück záhlen — плаці́ць па адна́му е́ўра за шту́ку
~ Mílle — на ты́сячу
~ ánno — за год
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
задубы́ Месца па той бок дубоў, за дубамі (Слаўг.).
□ в. Задубы (1800) каля в. Літвінавічы Гом.
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
danger
[ˈdeɪndʒər]
n.
1) небясьпе́ка f.
in danger — у небясьпе́цы
out of danger — у бясьпе́чным стано́вішчы, па-за́ небясьпе́кай
2) пагро́за f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wedlock
[ˈwedlɑ:k]
n.
1) шлюб -у m., жані́цьба f.
out of wedlock — бясшлю́бны, бяз шлю́бу, па-за шлю́бам, пазашлю́бны
2) сяме́йнае жыцьцё
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
наня́ць, найму́, но́ймеш, но́йме; но́ймем, но́ймеце, но́ймуць; наня́ў, -няла́, -ло́, -лі; наня́ты; зак., каго-што.
Прыняць на работу або ўзяць у часовае карыстанне за плату.
Н. рабочых.
Н. кватэру.
|| незак. найма́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
|| наз. наём, на́йму і найм, на́йму, м. Працаваць па найме.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
по́ўзаць, -аю, -аеш, -ае; незак.
Тое, што і паўзці (у 1 і 2 знач.), але абазначае дзеянне, якое адбываецца не ў адзін час, не за адзін прыём ці не ў адным напрамку.
П. па траве.
П. перад кім-н. (перан.: прыніжацца).
|| наз. по́ўзанне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
журна́л, -а, мн. -ы, -аў, м.
1. Кніга або сшытак для перыядычнага запісу падзей, здарэнняў і пад.
2. Школьная кніга для рэгістрацыі прысутнасці, уліку паспяховасці вучняў і запісу пройдзенага за дзень матэрыялу па адпаведных прадметах праграмы.
Класны ж.
|| прым. журна́льны, -ая, -ае.
Ж. запіс.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́езд, -у, М -дзе, мн. -ы, -аў, м.
1. гл. выехаць.
2. Месца, праз якое выязджаюць.
В. на шашу.
3. Коні з экіпажам і вупражжу (уст.).
|| прым. выязны́, -а́я, -о́е.
Выязная сесія суда (па-за месцам работы). Выязныя вароты.
В. конь (не рабочы; уст.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)