завалі́ць, ‑валю, ‑валіш, ‑
1. Пакрыць або запоўніць што‑н., накідаўшы, насыпаўшы чаго‑н.
2. Закрыць на завалу (у 1 знач.).
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
завалі́ць, ‑валю, ‑валіш, ‑
1. Пакрыць або запоўніць што‑н., накідаўшы, насыпаўшы чаго‑н.
2. Закрыць на завалу (у 1 знач.).
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
здаро́вы
1.
2. (крепкого сложения) здоро́вый, си́льный;
3. большо́й, здоро́вый, изря́дный;
◊ будзь ~ро́ў! — будь здоро́в!;
быва́йце ~ро́вы! — бу́дьте здоро́вы, до свида́ния!;
жывы́ і з. — здрав и невреди́м;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ля́мец 1, ляме́ц, ля́мац, ля́мяц, ля́міц, ле́мыц, ля́мэць ’тоўсты, шчыльны матэрыял, звалены з воўны, шэрсці’ (
Ля́мец 2 ’гультай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
спрыт, ‑у,
1. Дасканаласць, умельства.
2. Фізічная лоўкасць, паваротлівасць; хуткасць у рухах.
3. Абаротлівасць, уменне ўладжваць справы; здольнасць знаходзіць выхад з любога становішча.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вярце́ць ’круціць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
cut2
1. рэ́заць; разраза́ць; зраза́ць
2. парэ́заць
3. прарэ́звацца (пра зубы);
4. стры́гчы, падстрыга́ць
5. сячы́ (лес)
6. касі́ць (траву); жаць
7. скарача́ць (выдаткі); зніжа́ць, паніжа́ць (цэны);
cut the cost of production зніжа́ць сабеко́шт праду́кцыі
8.
9. здыма́ць (калоду карт)
cut across
1. прайсці́ праз што
cut across the fields прайсці́ найкараце́йшым шля́хам; прайсці́ праз палі́, перасячы́ по́ле
2. перашкаджа́ць
3. супярэ́чыць чаму́
cut down
1. вы́таргаваць, перакана́ць пані́зіць цану́
2. высяка́ць, зраза́ць,
3. (on) скарача́ць/змянша́ць ужыва́нне (чаго
cut off
1. адраза́ць; адсяка́ць
2. перарыва́ць, адключа́ць;
cut out
cut out a dress кро́іць суке́нку;
cut out smoking кі́даць палі́ць/куры́ць;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
крыж, ‑а;
1. Сімвал і прадмет культу хрысціянскай рэлігіі ў выглядзе металічнага стрыжня або драўлянага бруса з адной або дзвюма папярочнымі перакладзінамі.
2. Малітоўны жэст хрысціян рухам правай рукі, падобны да такога прадмета.
3. Прадмет у выглядзе фігуры з дзвюх палак ці брускоў, якія перасякаюцца.
4. Знак узнагароды, ордэн у форме такога прадмета.
5. Ніжняя частка хрыбетніка, якая складаецца з пяці пазванкоў, злучаных з касцямі таза.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
lay
Ilaid, laying
2.1) кла́сьці
2)
3) накрыва́ць
4) склада́ць
5) не́сьці (я́йкі)
6) віць, зьвіва́ць вяро́ўку
3.1) не́сьціся
2) ляжа́ць
•
- lay aside
- lay down
- lay away
- lay by
- lay hold of
- lay hold on
- lay hold upon
- lay off
- lay on
- lay oneself open
- lay oneself out
- lay out
IIv.,
1) сьве́цкі
2) непрафэсі́йны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кла́сці, кладу́, кладзе́ш, кладзе́; кладзём, кладзяце́;
1. Надаваць каму‑, чаму‑н. ляжачае становішча, змяшчаць куды‑н. у такім становішчы.
2. Змяшчаць, засоўваць куды‑н.
3. Наносіць зверху слой чаго‑н.
4. Рабіць знак, метку, пакідаць адбітак чаго‑н.
5. Раскладваць, распальваць (пра агонь).
6. Накладваць (страву, корм).
7. Узводзіць, будаваць.
8. Адкладваць (яйцы) для захавання патомства (пра насякомых).
9.
10.
11. З некаторымі назоўнікамі ўтварае спалучэнні, якія абазначаюць: утвараць дзеянне, адпаведнае значэнню назоўніка.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
часа́ць 1, чашу, чэшаш, чэша;
1.
2.
3.
4.
•••
часа́ць 2, чашу, чэшаш, чэша;
1. і
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)