до́нар, -а,
Той, хто дае кроў для пералівання або які
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
до́нар, -а,
Той, хто дае кроў для пералівання або які
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
до́нарства, ‑а,
Аддача сваёй крыві для пералівання
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
succour
bring succour to the sick дапамага́ць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
сча́хнуць, -ну, -неш, -не; счах, -хла; -ні;
1. Стаць чахлым, змарнець.
2. Схуднець, зрабіцца
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пахадзі́ць, -хаджу́, -хо́дзіш, -хо́дзіць;
Хадзіць (у 1 [
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
аграва́цыя
(
перабольшванне
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
прахварэ́ць, ‑эю, ‑эеш, ‑эе;
Прабыць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
до́нар, ‑а,
Чалавек, які дае сваю кроў для пералівання
[Ад фр. donneur.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адрасці́ць, ‑рашчу, ‑росціш, ‑росціць;
Тое, што і адгадаваць (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аграва́цыя
(
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)