запа́рыцца, -руся, -рышся, -рыцца;
1. Парачыся ў лазні, давесці сябе да знямогі.
2. Моцна стаміцца ад доўгай язды,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
запа́рыцца, -руся, -рышся, -рыцца;
1. Парачыся ў лазні, давесці сябе да знямогі.
2. Моцна стаміцца ад доўгай язды,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
хада́, -ы́,
1. Перамяшчэнне на нагах.
2. Уласцівая каму
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
алю́р, ‑у,
Спосаб
[Фр. allure.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ins and outs
(ве́даць)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
БІЯГЛІ́ФЫ,
выкапнёвыя сляды жыццядзейнасці арганізмаў на паверхні або ўнутры асадкавых парод. Да біягліфаў адносяцца сляды жыўлення, перамяшчэння арганізмаў, іх норы,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
прынараві́ць, ‑раўлю, ‑ровіш, ‑ровіць;
Прыстасаваць, прыладзіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
слі́зевы, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і слізісты (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
know the ropes
informal
ве́даць усе́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
in1
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прытапта́цца, ‑топчацца;
Прымяцца ад
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)