ins and outs

е́даць) хады́ й вы́хады

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

know the ropes

informal

ве́даць усе́ хады́ і вы́хады

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

хада́ ж.

1. (паходка) Gang m -(e)s, Gänge, Gngart f -, -en;

2. (хадзьба) Ghen n -s;

тут дзве гадзі́ны хады́ hier zwei Stnden zu Fuß;

за не́калькі хвілі́н хады́ ein paar Minten von hier

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

lightness

I [ˈlaɪtnəs]

n.

я́снасьць, сьве́тласьць f.

II [ˈlaɪtnəs]

n.

1) лёгкасьць f.о́шы, хады́)

2) лаго́днасьць f.

3) даліка́тнасьць, гра́цыя f.

4) несур’ёзнасьць, легкаду́мнасьць f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

матI м. matt;

шах і мат! Schach und matt!;

паста́віць мат каму-н. j-n matt stzen;

мат у тры хады́ matt in drei Zügen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

лёгкасць ж.

1. gernges Gewcht;

2. (няцяжкасць) Lichtigkeit f -, -en;

3. (спрытнасць) Gewndtheit f -;

лёгкасць хады́ Lichtfüßigkeit f -;

лёгкасць мо́вы Rdegewandtheit f -, Zngenfertigkeit f -;

зрабі́ць што-н. з лёгкасцю etw. mit lichter Hand mchen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Schlich m -(e)s, -e

1) лазе́йка

2) вы́крут, хі́трасць; pl інтры́гі;

j-m auf die ~е kmmen* раскры́ць [разве́даць] усе́ хі́трыкі [выкрута́сы];

lle ~e knnen* ве́даць усе́ хады́ і вы́хады

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hour

[aʊr]

n.

1) гадзі́на f.

Trains leave every hour on the hour — Цягнікі́ адыхо́дзяць штогадзі́ны

2) азна́чаны час дня

dinner hour — абе́дная пара́

office hours — гадзі́ны пра́цы (у канцыля́рыі, устано́ве); прыёмныя гадзі́ны

3) каро́ткі, абмежава́ны час

hour of glory — нядо́ўгая сла́ва

The village is only an hour away — Да вёскі то́лькі гадзі́на хады́/язды́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

matt a

1) сла́бы, вя́лы, сто́млены;

müde und ~е́льмі) сто́млены;

ine ~e Entschldigung неперакана́ўчае прабачэ́нне

2) ма́тавы, цьмя́ны

3) невыра́зны, неперакана́ўчы

4) шахм. мат;

~ in drei Zügen мат у тры хады́;

j-n ~ stzen зрабі́ць [аб’яві́ць] мат каму́-н.; перан. перамагчы́ [абясшко́дзіць каго́-н.]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

pace

[peɪs]

1.

n.

1) хада́ f.; ху́ткасьць f., тэмп -у m.

2) крок -у m., даўжыня́ кро́ку

3) спо́саб хады́ або́ бе́гу каня́ (рысь, галёп), алю́р -у m

4) і́нахадзь f.о́нскі бег)

keep pace with — не адстава́ць ад каго́, ісьці́ наро́ўні з кім

set the pace —

а) задава́ць тэмп

б) быць пры́кладам для і́ншых

2.

v.

1) задава́ць тэмп або́ ху́ткасьць (у спабо́рніцтвах)

2) кро́чыць, хадзі́ць

pace the floor — хадзі́ць сюды́ -туды́ па пако́і, ме́раць кро́камі пако́й

3) ісьці́ звыча́йным кро́кам

4) ме́раць, вымяра́ць кро́кам

5) практыкава́ць (каня́)

6) ісьці́ і́нахадзьдзю (пра каня́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)