fałda
fałd|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
fałda
fałd|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ruck
Iгурт, нато́ўп -у
1) скла́дка,
2) змо́ршчына
1) рабі́ць фа́лды, скла́дкі
2) мо́ршчыць, ко́мчыць (спадні́цу)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Страчо́к ‘грыб, які мае карычневую шапку, часткова зрослую з ножкай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
crease
1)
2) лі́нія (у спарто́вых гу́льнях)
2.1) рабі́ць фа́лду, скла́дкі, кант (на по́ртках), пакаме́чыць (суке́нку)
2) падстрэ́ліць (зьвяра́)
3.пакамя́чыцца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Kniff
1) шчыпо́к
2) хі́трасць, фартэ́ль, шту́чка, прыём
3)
hínter
~e ánwenden
mit ~en und Pfíffen усі́мі пра́ўдамі і няпра́ўдамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tuck
1) падклада́ць, усо́ўваць
2) усо́ўваць, упуска́ць
3) ху́таць
4) падкаса́ць, закаса́ць
5) застро́чваць, падклада́ць скла́дку
2.скла́дка,
•
- tuck away
- tuck in
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schoss III
das Kind auf den ~ néhmen
die Hände in den ~ légen сядзе́ць скла́ўшы ру́кі;
im ~ der Famíli¦e у сяме́йным асяро́ддзі;
im ~ der Natúr на ўло́нні [ло́не] прыро́ды;
das ist mir in den ~ gefállen гэ́та звалі́лася мне з не́ба
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)