umyć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
umyć się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
умыва́цца
1. (мыть себе лицо, руки) умыва́ться;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кроў, крыві́;
1. Чырвоная вадкасць, якая рухаецца па крывяносных сасудах арганізма, жывіць яго клеткі і забяспечвае абмен рэчываў.
2.
3. Пра пароду жывёл.
Гарачая кроў — пра тэмпераментнага чалавека.
Кроў за кроў — помсціць забойствам за забойства.
Кроў з малаком — пра чалавека з румяным свежым тварам.
Кроў іграе (кіпіць) у каго — пра багацце жыццёвых сіл, энергіі.
Кроў ледзянее (стыне) (у жылах) — пра пачуццё жаху, моцнага перапуду.
Льецца (праліваецца) кроў — пра масавае забойства, звычайна ў час вайны.
Плоць ад плоці, кроў ад крыві (
Псаваць кроў каму — псаваць настрой, раздражняць.
Сэрца кроўю абліваецца — цяжка каму
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кроў, крыві,
1. Чырвоная вадкасць, якая рухаецца па крывяносных сасудах арганізма, жывіць яго клеткі і забяспечвае абмен рэчываў.
2.
3. Парода жывёлы.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сляза́, ‑ы́;
1.
2. Адна кропля такой вадкасці.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кровь кроў,
◊
кровь с молоко́м кроў з малако́м;
плоть и кровь плоць і кроў;
кровь уда́рила, бро́силась в го́лову кроў кі́нулася ў галаву́;
кровь сты́нет кроў сты́не;
се́рдце кровью облива́ется сэ́рца крывёю абліва́ецца;
по́ртить кровь (кому-л.) псава́ць кроў (каму-небудзь);
проли́ть кровь пралі́ць кроў;
пить кровь (чью-л.) піць (смакта́ць) кроў (чыю-небудзь);
кровь игра́ет кроў бурлі́ць;
кровью зали́ться кро́ўю (крывёю)
кровь и́з носу кроў з но́са;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
слёзы,
◊ кракадзі́лавы с. — крокоди́ловы слёзы;
асушы́ць (уце́рці) с. — осуши́ть (утере́ть) слёзы;
адны́ с. — а) одно́ го́ре; б) кот напла́кал;
абліва́цца (го́ркімі) ~за́мі — облива́ться (го́рькими) слеза́ми;
пусці́ць слязу́ — пусти́ть слезу́;
даць во́лю ~за́м — дать во́лю слеза́м;
залі́цца (го́ркімі) ~за́мі — зали́ться (го́рькими) слеза́ми;
ліць с. — лить слёзы;
глыта́ць с. — глота́ть слёзы;
крыва́выя с. — крова́вые слёзы;
адалью́цца (каму, чые) с. — отолью́тся (кому, чьи) слёзы
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кроў (
○ сумяшча́льнасць крыві́ — совмести́мость кро́ви;
◊ свая́ к. — своя́ кровь;
к. з малако́м — кровь с молоко́м;
к. за к. — кровь за кровь;
к. з но́са — кровь из но́са (и́з носу);
блакі́тная к. — голуба́я кровь;
сапсава́ць мно́га крыві́ — испо́ртить мно́го кро́ви;
к. гаво́рыць (загавары́ла) — кровь говори́т (заговори́ла);
к. кі́нулася ў галаву́ — кровь уда́рила в го́лову;
гара́чая к. — горя́чая кровь;
пралі́ць к. — проли́ть кровь;
патапі́ць у крыві́ — потопи́ть в крови́;
сысці́ кро́ўю — сойти́ кро́вью;
плоць ад пло́ці, к. ад крыві́ — плоть от пло́ти, кровь от кро́ви;
піць (смакта́ць, ссаць) к. — пить (соса́ть) кровь;
налі́цца кро́ўю — нали́ться кро́вью;
мо́ра крыві́ — мо́ре кро́ви;
к. ледзяне́е (сты́не) у жы́лах — кровь ледене́ет (сты́нет) в жи́лах;
ліць (праліва́ць) к. — лить (пролива́ть) кровь;
по́там і кро́ўю — по́том и кро́вью;
сэ́рца крывёй абліва́ецца — се́рдце кро́вью облива́ется;
здабы́ць кро́ўю — добы́ть кро́вью;
плоць і к. — плоть и кровь;
залі́цца кро́ўю — зали́ться кро́вью;
запля́міць ру́кі крывёй — обагри́ть ру́ки кро́вью;
к. ігра́е (кіпі́ць) — кровь игра́ет (кипи́т)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)