абжэ́рці
‘з'еўшы шмат, нанесці каму-небудзь страты, аб'есці каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
абжару́ |
абжаро́м |
| 2-я ас. |
абжарэ́ш |
абжараце́ |
| 3-я ас. |
абжарэ́ |
абжару́ць |
| Прошлы час |
| м. |
абжо́р |
абжэ́рлі |
| ж. |
абжэ́рла |
| н. |
абжэ́рла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
абжары́ |
абжары́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
абжо́ршы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
хеджы́раваць
‘застрахаваць (страхаваць) рызыкі страты грошай (напр., хеджыраваць рызыкі)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
хеджы́рую |
хеджы́руем |
| 2-я ас. |
хеджы́руеш |
хеджы́руеце |
| 3-я ас. |
хеджы́руе |
хеджы́руюць |
| Прошлы час |
| м. |
хеджы́раваў |
хеджы́равалі |
| ж. |
хеджы́равала |
| н. |
хеджы́равала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
хеджы́руй |
хеджы́руйце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
хеджы́руючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
хеджы́раваць
‘застрахаваць (страхаваць) рызыкі страты грошай (напр., хеджыраваць рызыкі)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
хеджы́рую |
хеджы́руем |
| 2-я ас. |
хеджы́руеш |
хеджы́руеце |
| 3-я ас. |
хеджы́руе |
хеджы́руюць |
| Прошлы час |
| м. |
хеджы́раваў |
хеджы́равалі |
| ж. |
хеджы́равала |
| н. |
хеджы́равала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
хеджы́руй |
хеджы́руйце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
хеджы́раваўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
залупцава́ць, -цу́ю, -цу́еш, -цу́е; -цу́й; -цава́ны; зак., каго (разм.).
Лупцуючы, давесці да страты прытомнасці або да смерці.
З. бізуном да непрытомнасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пратаргава́цца, -гу́юся, -гу́ешся, -гу́ецца; -гу́йся; зак. (разм.).
1. Панесці страты або разарыцца пры няўдалым гандлі.
2. Правесці які-н. час таргуючыся.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
апо́мніцца, -нюся, -нішся, -ніцца; зак.
1. Апрытомнець, прыйсці да стану самавалодання.
А. пасля страты прытомнасці.
2. Тое, што і адумацца.
Што вы робіце? Апомніцеся!
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
іо́н, -а, мн. -ы, -аў, м. (спец.).
Электрычна зараджаная часціца, якая ўтвараецца ў выніку страты ці набыцця электронаў атамамі.
|| прым. іо́нны, -ая, -ае.
Іоннае выпрамяненне.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
бясстра́тны, ‑ая, ‑ае.
Які не прыносіць страты. Бясстратнае прадпрыемства.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
damage2 [ˈdæmɪdʒ] v. шко́дзіць, псава́ць; рабі́ць/прыно́сіць стра́ты
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
прычыні́ць¹, -ыню́, -ы́ніш, -ы́ніць; -ы́нены; зак., што.
Паслужыць прычынай чаго-н. (непрыемнага).
П. боль, крыўду. П. страты.
|| незак. прычыня́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е.
|| наз. прычыне́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)