дыпсама́нія

(ад гр. dipsa = смага + манія)

перыядычны запой.

Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)

гарчы́ць, ‑чыць; незак.

Аддаваць гаркатой, мець горкі прысмак. Смага бесперапынна мучыла, прыкра гарчыла ў роце. Кулакоўскі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

няўто́льны unstllbar; nersättlich (ненажэрны);

няўто́льная сма́га brnnender Durst

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Durst m (-es), сма́га;

ich hbe ~ хачу́ піць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

успу́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; пр. успух, ‑а; зак.

Павялічыцца ў аб’ёме, апухнуць. Шчака ўспухла. Ногі ўспухлі. □ Дыхаць цяжка, грудзі ўспухлі, Точыць смага, прага піць. А. Александровіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

жа́жда

1. сма́га, -гі ж.;

2. перен. пра́га, -гі ж.;

жа́жда зна́ний пра́га ве́даў;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

pragnienie

н.

1. смага;

mam pragnienie — мне хочацца піць; у мяне смага;

2. прага; жаданне; імкненне;

pragnienie wiedzy — прага ведаў

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

томи́тельный (мучительный) паку́тлівы; (невыносимый) нясце́рпны; (скучный) ну́дны;

томи́тельное ожида́ние паку́тлівае (ну́днае) чака́нне;

томи́тельная жа́жда нясце́рпная сма́га.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

nieugaszony

nieugaszon|y

нязгасны, незгасальны;

~e pragnienie — няўтольная прага (смага)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Смагарэ́льцы ‘прыгарэлая вараная бульба’ (пін., Нар. лекс.; івац., Жыв. сл.), смагарэ́лцы, смагорэ́лці ‘тс’ (Сл. Брэс.). Гаплалогія з смага + гарэць. Параўн. смаржок.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)