ба́нна-пра́льны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. ба́нна-пра́льны ба́нна-пра́льная ба́нна-пра́льнае ба́нна-пра́льныя
Р. ба́нна-пра́льнага ба́нна-пра́льнай
ба́нна-пра́льнае
ба́нна-пра́льнага ба́нна-пра́льных
Д. ба́нна-пра́льнаму ба́нна-пра́льнай ба́нна-пра́льнаму ба́нна-пра́льным
В. ба́нна-пра́льны (неадуш.)
ба́нна-пра́льнага (адуш.)
ба́нна-пра́льную ба́нна-пра́льнае ба́нна-пра́льныя (неадуш.)
ба́нна-пра́льных (адуш.)
Т. ба́нна-пра́льным ба́нна-пра́льнай
ба́нна-пра́льнаю
ба́нна-пра́льным ба́нна-пра́льнымі
М. ба́нна-пра́льным ба́нна-пра́льнай ба́нна-пра́льным ба́нна-пра́льных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

ла́знева-пра́льны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. ла́знева-пра́льны ла́знева-пра́льная ла́знева-пра́льнае ла́знева-пра́льныя
Р. ла́знева-пра́льнага ла́знева-пра́льнай
ла́знева-пра́льнае
ла́знева-пра́льнага ла́знева-пра́льных
Д. ла́знева-пра́льнаму ла́знева-пра́льнай ла́знева-пра́льнаму ла́знева-пра́льным
В. ла́знева-пра́льны (неадуш.)
ла́знева-пра́льнага (адуш.)
ла́знева-пра́льную ла́знева-пра́льнае ла́знева-пра́льныя (неадуш.)
ла́знева-пра́льных (адуш.)
Т. ла́знева-пра́льным ла́знева-пра́льнай
ла́знева-пра́льнаю
ла́знева-пра́льным ла́знева-пра́льнымі
М. ла́знева-пра́льным ла́знева-пра́льнай ла́знева-пра́льным ла́знева-пра́льных

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012, prym2009, sbm2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)

Wschmaschine

f -, -n

1) пра́льная машы́на

2) прамыўна́я машы́на

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Жмы́хаць ’мыць бялізну’ (расон., Шатал.), жма́хаць ’тс’ (Сл. паўн.-зах.). Рус. дыял. жмы́хать ’тс’, укр. жминка́ти, жма́кати ’тс’, славац. žmýkať ’тс’, славен. žmikati ’сціскваць (у тым ліку вінаград, сыр, бялізну)’, žmúljaпральная дошка’. Ад. прасл. *žьm‑ (гл. жаць2) з суфіксамі ‑уха‑, ‑аха‑ (Слаўскі, SR, 1, 76) ці ‑ука‑ ўтварыліся дзеясловы з абазначэннем дэфарміруючага сцісквання; магчыма, менавіта на гэта ўказваў экспрэсіўны суфікс. Параўн. рус. жмакать ’неахайна сціскваць’, серб.-харв. жми̏кати ’выціскваць’ і інш. У гаворках адбывалася семантычная спецыялізацыя: пераход да ’праць’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

outlive [ˌaʊtˈlɪv] v. перажы́ць (у розных знач.);

She outlived her husband by five years. Яна перажыла мужа на пяць гадоў;

The washing machine had outlived its usefulness. Гэтая пральная машына выйшла з ужытку.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

machine1 [məˈʃi:n] n.

1. машы́на, механі́зм;

a sewing/washing machine шве́йная/пра́льная машы́на;

a vending machine аўтама́т (па продажы чаго-н.)

2. infml апара́т; арганіза́цыя; сістэ́ма;

party machine парты́йны апара́т

3. infml ро́бат, машы́на (пра чалавека)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

machine

[məˈʃi:n]

1.

n.

1) машы́на f.

sewing machine — шве́йная машы́на

washing machine — пра́льная машы́на

2) мэхані́зм -у m.

3) аўтамабі́ль -я m., машы́на f.

4) чалаве́к, які́ працу́е, як машы́на

5) апара́т -у m.

state machine — дзяржа́ўны апара́т

2.

adj.

машы́нны

the machine age — век машы́наў

3.

v.t.

апрацо́ўваць на варшта́це

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

машы́на ж

1. Maschne f -, -n:

шве́йная машы́на Nähmaschine f;

пра́льная машы́на Wschmaschine f;

пасудамы́йная машы́на Geschrrspülmaschine f, Geschrrspüler m -s, -;

электро́нна-выліча́льная машы́на (уст, скар ЭBM), Computer [kɔmp´ju:tər] m -s, -;

машы́на з прагра́мным кірава́ннем progrmmgesteuerte Maschne;

2. (аўтамабіль) uto n -s, -s, Wgen m -s, -, Automobl n -s, -e;

грузава́я машы́на LKW [ˏɛlkɑ´ve:] m -s, -s, Lst(kraft)wagen m -s, -;

легкава́я машы́на PKW [ˏpekɑ´ve:] m -s, -s, Persnen(kraft)wagen m -s, -;

саніта́рная машы́на Krnkenwagen m;

пажа́рная машы́на Löschfahrzeug n -(e)s, -e;

вае́нная машы́на Kregsmaschinerie f -;

дзяржа́ўная машы́на Statsmaschinerie f -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)