Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Імсці́ць ’помсціць’ (Янк. I). Беспрэфіксальнае ўтварэнне з пратэзай і‑. Гл. помста.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
по́мсціцца, ‑мшчуся, ‑мсцішся, ‑меціцца; незак.
Тое, што і помсціць. І цяжка было зразумець, ці .. [Андрэй] сапраўды шкадуе аб тым, што прыгадаўся ўчарашні вечар, ці помсціцца Марыне.Шахавец.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Памсці́цца ’адважыцца, намерыцца’ (Бяльк.), ’адпомсціць у зручны момант’ (Гарэц.). Гл. по́мсціць. Першае значэнне магло ўзнікнуць у выніку расшырэння семантыкі ’наме́рыцца адпо́мсціць → наме́рыцца’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
retaliate[rɪˈtælieɪt]v. адпла́чваць (тым жа са́мым); по́мсціць; прыма́ць ме́ры ў адка́з;
retaliate an insult адка́зваць абра́зай на абра́зу
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
revenge2[rɪˈvendʒ]v.по́мсціць, адпо́мсціць;
revenge oneself on smb.lit. адпо́мсціць каму́-н.;
revenge on injustice адпо́мсціць за несправядлі́васць;
be revenged быць адпо́мшчаным
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Вэтава́ць ’помсціць’ (Нас.), павэтава́ць, адвэтава́ць. Запазычанне з польск.odwetować, powetować ’кампенсаваць’ (а гэта з ням. крыніцы; гл. Брукнер, 607). Іншага Паходжання ст.-бел.ветовати ’заяўляць вета, пратэставаць’ (Булыка, Запазыч., 61): < польск.wetować < лац.vetō, ‑are (Брукнер, 607–608).
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
запэ́цкацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; зак.
1.ушто, чым і без дап. Забрудзіцца, вымазацца. Запэцкацца чарнілам. □ Вучні запэцкаліся ў смалу і гразь.Скрыпка.
2.перан. Зняславіць сябе ганебным учынкам. — Каму помсціць? Табе? Ты нават гэтага не варты, Мікола! Запэцкаешся аб цябе. Брудны ты з галавы да ног.Шашкоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
vengeance[ˈvendʒəns]n.fml(on/upon) по́мста;
take/inflict/exact/wreak vengeance on smb.по́мсціць каму́-н.
♦
with a vengeanceinfml на ўсю́ моц; празме́рна;
The rain came down with a vengeance. Ліло як з вядра.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)