прэліміна́рыі, ‑яў;
[Ад лац. prae — раней, перад і limen, liminis — пачатак.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прэліміна́рыі, ‑яў;
[Ад лац. prae — раней, перад і limen, liminis — пачатак.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дале́йшы, -ая, -ае.
1. Які з’яўляецца працягам папярэдняга; наступны.
2. у
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
міжсаю́зніцкі, ‑ая, ‑ае.
Які існуе, адбываецца паміж саюзнікамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перагаво́ршчык, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасрэ́днік, -а,
Асоба ці арганізацыя, пры ўдзеле якіх вядуцца
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
rokowania
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Перамо́ва, перамовы ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дыяло́г, -у,
1. Размова паміж дзвюма асобамі, абмен рэплікамі.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тарпедава́ць, -ду́ю, -ду́еш, -ду́е; -ду́й; -дава́ны;
1. Атакаваць, паразіць (паражаць) тарпедаю.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
multilateral
multilateral trade talks шматбако́выя гандлёвыя
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)