бабава́ ць
‘быць бабай; прымаць дзяцей падчас родаў’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Цяперашні час
адз.
мн.
1-я ас.
бабу́ ю
бабу́ ем
2-я ас.
бабу́ еш
бабу́ еце
3-я ас.
бабу́ е
бабу́ юць
Прошлы час
м.
бабава́ ў
бабава́ лі
ж.
бабава́ ла
н.
бабава́ ла
Загадны лад
2-я ас.
бабу́ й
бабу́ йце
Дзеепрыслоўе
цяп. час
бабу́ ючы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
разгуга́ ць
‘растраціць што-небудзь падчас разгульнага жыцця (разгугаць спадчыну)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
разгуга́ ю
разгуга́ ем
2-я ас.
разгуга́ еш
разгуга́ еце
3-я ас.
разгуга́ е
разгуга́ юць
Прошлы час
м.
разгуга́ ў
разгуга́ лі
ж.
разгуга́ ла
н.
разгуга́ ла
Загадны лад
2-я ас.
разгуга́ й
разгуга́ йце
Дзеепрыслоўе
прош. час
разгуга́ ўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
сашму́ ляць
‘сцерці, выцерці што-небудзь падчас нашэння (звычайна пра адзенне)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
сашму́ ляю
сашму́ ляем
2-я ас.
сашму́ ляеш
сашму́ ляеце
3-я ас.
сашму́ ляе
сашму́ ляюць
Прошлы час
м.
сашму́ ляў
сашму́ лялі
ж.
сашму́ ляла
н.
сашму́ ляла
Загадны лад
2-я ас.
сашму́ ляй
сашму́ ляйце
Дзеепрыслоўе
прош. час
сашму́ ляўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
baste 1 [beɪst] v. паліва́ ць смажані́ ну (падчас смажання )
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
baby boomer [ˈbeɪbiˌbu:mə] n. дзіця́ , наро́ джанае падча́ с узды́ му нараджа́ льнасці
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
baby boomer
асо́ ба, наро́ джаная падча́ с узды́ му нараджа́ льнасьці
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
summer school [ˈsʌməˌsku:l] n. курс ле́ кцый ва ўніверсітэ́ це (падчас летніх канікул )
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
перапасава́ ць
‘падчас гульні перадаць каму-небудзь што-небудзь (мяч, шайбу і пад.) і без прамога дапаўнення (на каго-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
перапасу́ ю
перапасу́ ем
2-я ас.
перапасу́ еш
перапасу́ еце
3-я ас.
перапасу́ е
перапасу́ юць
Прошлы час
м.
перапасава́ ў
перапасава́ лі
ж.
перапасава́ ла
н.
перапасава́ ла
Загадны лад
2-я ас.
перапасу́ й
перапасу́ йце
Дзеепрыслоўе
прош. час
перапасава́ ўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
перапасо́ ўваць
‘падчас гульні перадаваць каму-небудзь што-небудзь (мяч, шайбу і пад.) і без прамога дапаўнення (на каго-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Цяперашні час
адз.
мн.
1-я ас.
перапасо́ ўваю
перапасо́ ўваем
2-я ас.
перапасо́ ўваеш
перапасо́ ўваеце
3-я ас.
перапасо́ ўвае
перапасо́ ўваюць
Прошлы час
м.
перапасо́ ўваў
перапасо́ ўвалі
ж.
перапасо́ ўвала
н.
перапасо́ ўвала
Загадны лад
2-я ас.
перапасо́ ўвай
перапасо́ ўвайце
Дзеепрыслоўе
цяп. час
перапасо́ ўваючы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
непаўнале́ цце , ‑я, н.
Узрост чалавека, які не дасягнуў паўналецця. Ранейшая, крыху несуразмерная танклявасць .. [Васіля], якая падчас залішне выразна падкрэслівала яго непаўналецце, ужо даўно знікла. Кулакоўскі .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)