Present arms!
На
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Present arms!
На
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гаўптва́хта, -ы,
1. Памяшканне для трымання пад арыштам ваеннаслужачых.
2. Галоўны
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пасі́льваць
‘перамагаць каго-небудзь, што-небудзь; падсілкоўваць каго-небудзь, што-небудзь, узмацняць што-небудзь (пасільваць
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| пасі́льваю | пасі́льваем | |
| пасі́льваеш | пасі́льваеце | |
| пасі́львае | пасі́льваюць | |
| Прошлы час | ||
| пасі́льваў | пасі́львалі | |
| пасі́львала | ||
| пасі́львала | ||
| Загадны лад | ||
| пасі́львай | пасі́львайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| пасі́льваючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
Ру́нда
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Wáchtposten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mórdio!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ва́рта
(
1) ахова,
2) вартаванне, абавязкі па ахове чаго
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Wacht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гаўптва́хта, ‑ы,
1. Памяшканне для трымання пад арыштам ваеннаслужачых.
2.
[Ням. Hauptwache.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ва́рта ’варта, ахова’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)