aggrieved [əˈgri:vd] adj. fml пакры́ўджаны, абра́жаны, знява́жаны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ушчэ́млены, ‑ая, ‑ае.
1. Дзеепрым. зал. пр. ад ушчаміць.
2. у знач. прым. Абражаны, зняважаны. Ушчэмленае самалюбства.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уни́женный прич., прил., уни́жённый прил. прыні́жаны, знява́жаны.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
wounded [ˈwu:ndɪd] adj.
1. (па)ра́нены;
the wounded (па)ра́неныя
2. знява́жаны (пра пачуццё, гонар і да т.п.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
по́пранный уст.
1. (потоптанный) патапта́ны;
2. (грубо нарушенный) патапта́ны; растапта́ны; (гру́ба) пару́шаны; знява́жаны; см. попра́ть.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прыні́жаны, ‑ая, ‑ае.
1. Дзеепрым. зал. пр. ад прынізіць.
2. у знач. прым. Уніжаны, зняважаны. [Махнач] стаяў перад сакратаром з вінаватым выглядам, пасаромлены, прыніжаны. Шамякін. Сын узяў .. [бацьку] за плечы, сціснуў, быццам жалезнымі абцугамі, і пасадзіў на ложак — абмяклага, прыніжанага, разбітага горам і крыўдай. Каршукоў. // Які выказвае пакорлівасць. Прыніжаны выгляд.
3. у знач. прым. Бяспраўны, зняважлівы. Прыніжанае становішча.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hurt2 [hɜ:t] adj.
1. пара́нены, траўмі́раваны, пацярпе́лы;
No one was hurt in the accident. У аварыі ніхто не пацярпеў.
2. пакры́ўджаны, знява́жаны;
hurt pride абра́жанае/уко́латае самалю́бства;
a hurt look пакры́ўджаны по́зірк
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Аплэ́вух ’непаваротлівы, неахайны чалавек’ (Жд.). Прыведзены як прыклад сказ: «Аплэвух гэты, апусціў крылля, смаркачэ вечна блішчаць на вусах» указвае на імавернасць утварэння ад пляваць агентыўным суфіксам ‑ух (параўн. пастух), які, аднак, звычайна нясе націск. Адсутнасць націску можа тлумачыцца аналогіяй з не́слух. Параўн. рус. оплёвыш, оплеванец ’зняважаны чалавек’ (Даль). Цвёрдасць л — вынік экспрэсіі значэння слова. Значэнне ’непаваротлівы’ (прыклад яго не пацвярджае, але і не пярэчыць яму) можа весці да параўнання з літ. ãplamis ’непаваротлівы чалавек’, аднак і ў гэтым выпадку адбыліся беларуская словаўтваральная апрацоўка і значная фанетычная змена, выклікання, магчыма, народнаэтымалагічным асэнсаваннем слова, якое мае экопрэсіўнае значэнне. Параўн. яшчэ аблавухі.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
urażony
зняважаны, пакрыўджаны; абражаны;
jest urażony na mnie — ён пакрыўдзіўся на мяне, ён мае на мяне крыўду;
czuć się ~m — адчуваць сябе пакрыўджаным
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)