укори́ть сов. дакары́ць; (упрекнуть) зрабі́ць за́кід (каму); (попрекнуть) папікну́ць (каму, каго, чым), упікну́ць (каму, каго, чым).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

allegation

[,æləˈgeɪʃən]

n.

1) недака́занае цьве́рджаньне

2) за́кід m., абвінава́чаньне n. (асабл. пе́рад судо́м)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

objection

[əbˈdʒekʃən]

n.

1) пярэ́чаньне n.; за́кідm., засьцяро́га f.

to raise an objection — вы́казаць засьцяро́гу, зрабі́ць за́кід, запярэ́чыць

2) пратэ́ст -у m.; неахво́та f.; супраціўле́ньне

strong objection to working — вялі́кая неахво́та працава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

укоря́ть несов. дакара́ць (каго); (упрекать) рабі́ць за́кід (каму); (попрекать) папіка́ць (каму, каго, чым), упіка́ць (каму, каго, чым).

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

imputation

[,ɪmpjəˈteɪʃən]

n.

1) ста́ўленьне ў віну́

2) за́кідm.; абвінава́чаньне ў чым-н.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

упрёк м. папро́к, -ку м., упі́кі, -каў мн., упіка́нне, -ння ср.; за́кід, -ду м.; (укор) дако́р, -ру м.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

то́ня ж

1. (месца) Fschplatz m -es, -plätze, Fischeri f -, -en;

2. (закід невада) Fschzug m -(e)s, -züge

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

demerit

[,dɪ:ˈmerɪt]

n.

1) ва́да f.; зага́на f.; недахо́п -у m.

2) за́кідm.; блага́я ацэ́нка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

accusation

[,ækjuˈzeɪʃən]

n.

1) абвінава́чаньне n.

2) за́кідm.

What is the accusation against me? — Яко́е супро́ць мяне́ абвінава́чаньне?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

przyganiać

przygania|ć

незак. ганіць, дакараць, рабіць закід;

kocioł garnkowi przyganiać a sam smoli; гл. kocioł

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)