дае́здзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дае́здзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
злара́днасць, ‑і,
Пачуццё радасці пры няшчасці, няўдачы другіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ке́пска,
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Нябо́га ’небарака, бедалага, няшчасны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
малі́цца, малюся, молішся, моліцца;
1. Звяртацца з малітвай да бога, святых.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
A cane non magno saepe ingens aper tenetur
Маленькі сабачка часта стрымлівае вялізнага дзіка.
Маленькая собачка часто сдерживает большого кабана.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
рассадзі́ць, ‑саджу, ‑садзіш, ‑садзіць;
1. Пасадзіць (некалькіх, многіх), даўшы кожнаму месца.
2. Памясціць, пасадзіць паасобку (звычайна тых, хто сядзеў разам).
3. Перасадзіць расліны радзей, іншым чынам.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перагле́дзець, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць,
1. Агледзець, дагледзець усё, многае або ўсіх, многіх.
2. Разгледзець, абмеркаваць што‑н. нанава, яшчэ раз для ўнясення якіх‑н. змен, паправак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
złoty
Iзлоты (грашовая адзінка Польшчы)
II złot|yзалаты;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
заступі́ць, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
1.
2. Прыступіць да работы, дзяжурства і пад., змяніўшы каго‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)