scorching [ˈskɔ:tʃɪŋ] adj. пяку́чы; гара́чы, спяко́тны;

It’s scorching hot today. Сёння нязносная гарачыня.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

знойность гарачыня́, -ні́ ж., спяко́та, -ты ж.;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

жари́ща разг. гарачыня́, -ні́ ж.; спёка, -кі ж.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Жэг ’імгненна, хутка’ (Сцяшк. МГ), гл. жыг. Рус. дыял. арл. жёг ’мучэнне’, алан., урал. ’прайдзісвет’, калуж., кур. ’круцель’, чэш. žehгарачыня, спёка, цеплыня’, ’крэмацыя’, ’гарачыня’, славен. žégaгарачыня; наганяй’, серб.-харв. же̏г ’трут’, балг. дыял. жег, жегагарачыня’, ’жыгала’, макед. жег ’кляймо’, жегагарачыня’. Ст.-слав. жега, жегъгарачыня’. Параўн. жыг, жыга і іх іншаслав. адпаведнікі. Прыслоўе з бязафікснага наз., утворанага, як і жыг, ад дзеяслова жэгаць, жыгаць (< жегата) шляхам усячэння афіксальнай часткі. Значэнне жэгаць ’бліскаць’ дало сему хуткасці, якая стала асноўнай.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

hotness

[ˈhɑ:tnəs]

n.

гарачыня́, сьпяко́та f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Snnenglut, Snnenhitze

f - спяко́та, спёка, гарачыня́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

spiekota

ж. спякота, спёка, гарачыня

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

зме́ншыцца сов. уме́ньшиться, уба́виться; убы́ть; уме́риться;

сям’я́ ~шылася — семья́ уме́ньшилась;

гарачыня́ ~шылася — жара́ уме́ньшилась

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Glut

f -, -en спёка, гарачыня́, жар, пе́кла

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

жара́ гарачыня́, -ні́ ж.; (зной) спёка, -кі ж., спяко́та, -ты ж.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)