варача́ць
‘вяртаць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
варача́ю |
варача́ем |
| 2-я ас. |
варача́еш |
варача́еце |
| 3-я ас. |
варача́е |
варача́юць |
| Прошлы час |
| м. |
варача́ў |
варача́лі |
| ж. |
варача́ла |
| н. |
варача́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
варача́й |
варача́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
варача́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
абярта́ць
‘абгортваць што-небудзь; вяртаць што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
абярта́ю |
абярта́ем |
| 2-я ас. |
абярта́еш |
абярта́еце |
| 3-я ас. |
абярта́е |
абярта́юць |
| Прошлы час |
| м. |
абярта́ў |
абярта́лі |
| ж. |
абярта́ла |
| н. |
абярта́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
абярта́й |
абярта́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
абярта́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
жы́ліць
‘прысвойваць што-небудзь, не вяртаць чаго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
жы́лю |
жы́лім |
| 2-я ас. |
жы́ліш |
жы́ліце |
| 3-я ас. |
жы́ліць |
жы́ляць |
| Прошлы час |
| м. |
жы́ліў |
жы́лілі |
| ж. |
жы́ліла |
| н. |
жы́ліла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
жы́ль |
жы́льце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
жы́лячы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
рамбурсава́ць
‘вярнуць (вяртаць) пазыкі; плаціць па вэксалях’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
рамбурсу́ю |
рамбурсу́ем |
| 2-я ас. |
рамбурсу́еш |
рамбурсу́еце |
| 3-я ас. |
рамбурсу́е |
рамбурсу́юць |
| Прошлы час |
| м. |
рамбурсава́ў |
рамбурсава́лі |
| ж. |
рамбурсава́ла |
| н. |
рамбурсава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
рамбурсу́й |
рамбурсу́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
рамбурсу́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
рамбурсава́ць
‘вярнуць (вяртаць) пазыкі; плаціць па вэксалях’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
рамбурсу́ю |
рамбурсу́ем |
| 2-я ас. |
рамбурсу́еш |
рамбурсу́еце |
| 3-я ас. |
рамбурсу́е |
рамбурсу́юць |
| Прошлы час |
| м. |
рамбурсава́ў |
рамбурсава́лі |
| ж. |
рамбурсава́ла |
| н. |
рамбурсава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
рамбурсу́й |
рамбурсу́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
рамбурсава́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
refund2 [rɪˈfʌnd] v. (to) вярта́ць гро́шы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
рэабілітава́ць
(с.-лац. rehabilitare)
1) аднаўляць у ранейшых правах, вяртаць добрае імя беспадстаўна абвінавачанай асобе;
2) вяртаць добрую рэпутацыю.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
recycle [ˌri:ˈsaɪkl] v. перапрацо́ўваць; вярта́ць у абаро́т (адходы вытворчасці)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вярта́нне ср.
1. возвраще́ние, возвра́т м.; восстановле́ние;
2. возвраще́ние;
1, 2 см. вярта́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Варача́нка ’лішак асновы ў шырыню (як вынік памылкі)’. Да вара́чаны < варачаць ’вяртаць’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)