извиня́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
извиня́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́бачыць
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| вы́бачу | вы́бачым | |
| вы́бачыш | вы́бачыце | |
| вы́бачыць | ||
| Прошлы час | ||
| вы́бачыў | вы́бачылі | |
| вы́бачыла | ||
| вы́бачыла | ||
| Загадны лад | ||
| вы́бач | вы́бачце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| вы́бачыўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
wybaczać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pardon2
1. дарава́ць, прабача́ць,
2.
♦
pardon me
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
excuse2
1. (for)
2. (from) адпуска́ць, вызваля́ць;
♦
excuse me выбача́й(це); праба́ч(це);
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
pardon
1) дарава́ньне
2) выбачэ́ньне
3) памі́лаваньне
v.
1) дарава́ць
2)
3) памі́лаваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
excuse
v.
1)
2) апра́ўдваць (-ца)
3) вызваля́ць (ад экза́мэну), быць вы́зваленым
2.1) адгаво́рка
2) выбачэ́ньне
3) апраўда́ньне -я
•
- excuse oneself
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
entschúldigen
1.
2.
(bei j-m, wegen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)