Прасцёл ’выжатае месца (гароху і да т. п.)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прасцёл ’выжатае месца (гароху і да т. п.)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Во́дступ ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
казакава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Быць казаком, весці
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
freedom
1) во́ля
2)
3) во́льнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
апо́на, ‑ы,
Тое, чым накрываюць (апінаюць) што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыво́лле
1. (прастора) fréier Raum [Spíelraum];
2. (
тут дзе́цям прыво́лле hier können sich die Kínder frei túmmeln
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чырванасця́жны, ‑ая, ‑ае.
1. Узнагароджаны ордэнам Чырвонага Сцяга.
2. Які складаецца, састаўлены з чырвоных сцягоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рум
(
1) месца на беразе ракі, куды звозяць бярвенне для сплаву і дзе вяжуць плыты;
2)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
vacancy
1) пустэ́ча
2) незаня́тае стано́вішча, вака́нсія
3) свабо́днае, незаня́тае ме́сца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
пленэ́р
(
1) жывапіс на адкрытым паветры (у процілегласць жывапісу ў майстэрні);
2) перадача паветранага асяроддзя і натуральнага асвятлення ў творы жывапісу.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)